Home Blog Page 1344

Trace

Ai Wei Wei
Ai Weiwei, Trace, 2014 (installation detail, New Industries Building, Alcatraz)

While With Wind used natural and mythical imagery to reference the global reality of political detainment, this installation at the rear of the New Industries Buildinggave that reality a human face — or many individual faces. The viewer was confronted with a field of colorful images laid out flat across the expanse of the floor: portraits of 176 people from around the world who have been imprisoned or exiled because of their beliefs or affiliations, most of whom were still incarcerated at the time the artwork was made. Ai Weiwei has called them “heroes of our time.”

If the sheer number of individuals represented is overwhelming, the impression is compounded by the intricacy of the work’s construction: each image was built by hand from LEGO bricks. (Some portions of the artwork were assembled in the artist’s studio, while others were fabricated to the artist’s specifications by more than 80 volunteers in San Francisco.) Assembling a multitude of small parts into a vast and complex whole, the work may have brought to mind the relationship between the individual and the collective, a central dynamic in any society and a particularly charged one in contemporary China.

See designs for the portraits and learn about the people represented below. Ai Weiwei selected these individuals based on information provided by Amnesty International and other human rights organizations, as well as independent research by the artist’s studio and the FOR-SITE Foundation. Initial research was completed in June 2014 and was updated in April 2017 for the Hirshhorn’s exhibition Ai Weiwei: Trace at Hirshhorn (June 28, 2017 – January 1, 2018). For more information about prisoners of conscience, visit the Amnesty International website.

  • View by Country
  • View by Name
  • Azerbaijan (9)
  • Bahrain (15)
  • Belarus (2)
  • Burma (2)
  • Cameroon (1)
  • China (38)
  • Cuba (1)
  • Egypt (3)
  • Eritrea (2)
  • Ethiopia (5)
  • Gambia (3)
  • India (1)
  • Indonesia (3)
  • Iran (26)
  • Iraq (1)
  • Kazakhstan (2)
  • Kuwait (1)
  • Kyrgyzstan (1)
  • Laos (3)
  • North Korea (3)
  • Qatar (1)
  • Russia (9)
  • Rwanda (1)
  • Saudi Arabia (5)
  • South Africa (1)
  • Sudan (1)
  • Syria (1)
  • Thailand (1)
  • Turkmenistan (1)
  • United Arab Emirates (5)
  • United States (6)
  • Uzbekistan (6)
  • Vietnam (16)

Azerbaijan

AzerbaijanSardar Alibeyli

Convicted of hooliganism. Alibeyli is the editor of the newspaper Nota Bene and its accompanying website PS Nota, which has published commentaries by exiled politicians and army officers accusing the Azerbaijani president of corruption, human rights violations, and authoritarianism. In 2013, Alibeyli was sentenced to four years in prison, and was released in December 2014.

AzerbaijanMammad Azizov

Convicted of illegal narcotics possession and planning to organize acts of public disorder. Azizov is a member of NIDA, a youth opposition movement active on social media that is highly critical of the government. In 2014, he was sentenced to seven and a half years in prison. President Aliyev issued a pardon to release Azizov along with several other activists in March 2016.

AzerbaijanBakhtiyar Guliyev

Convicted of illegal possession of firearms and explosives and planning to organize acts of public disorder. Guliyev is a member of NIDA, a youth opposition movement active on social media that is highly critical of the government. In 2014, he was sentenced to seven years in prison. He was released in October 2014.

AzerbaijanUzeyir Mammadli

Convicted of the illegal possession of firearms and explosives and planning to organize acts of public disorder. Mammadli is a member of NIDA, a youth opposition movement active on social media that is highly critical of the government. In 2014, he was sentenced to seven years in prison. He was released in December of the same year.

AzerbaijanBakhtiyar Mammadov

Convicted of extortion and fraud. Mammadov is a lawyer who was representing several residents who were forcibly evicted from their homes in Baku as the government was building a performance hall for the 2012 Eurovision Song Contest. Mammadov alleged corruption by a high-level official. In 2013, he was sentenced to eight and a half years in prison. He was released in May 2014.

AzerbaijanHilal Mammadov

Convicted of illegal drug possession, treason, and incitement to national, racial, or religious hatred. Known as a human rights activist on behalf of the Talysh people, Mammadov is a journalist and the chief editor of the only Azerbaijani newspaper printed in the minority Talysh language. In 2013, he was sentenced to five years in prison. He was pardoned and released by President Aliyev in March 2016.

AzerbaijanDashgin Melikov

Convicted of illegal purchase or storage without a purpose of selling narcotics. Melikov is an activist for the Sumgayit branch of the Popular Front Party opposition group. He wrote satirical and critical blogs about the president and the government and organized rallies online. In 2013, he was sentenced to two and a half years in prison. He was released in May 2014.

AzerbaijanRashad Ramazanov

Convicted of illegal possession and sale of drugs. Ramazanov is a prominent writer and blogger who spoke out against the authorities. Human rights agencies maintain that the Azerbaijani government has a pattern of using bogus drug possession charges to silence critical voices. In 2013, Ramazanov was sentenced to nine years in prison.

AzerbaijanIlkin Rustamzade

Convicted of hooliganism and planning to organize acts of public disorder. Rustamzade is a “Free Youth” activist and has been active in a grassroots campaign calling for an investigation into frequent Azerbaijani soldier deaths. In 2014, he was sentenced to eight years in prison, and has since faced additional charges.

Bahrain

BahrainMahdi Abu Deeb

Convicted of charges including halting the educational process, inciting hatred of the regime, and attempting to overthrow the ruling system by force. Abu Deeb is the founder and former leader of the Bahrain Teachers’ Association and had called on teachers to strike. In 2011, he was sentenced to five years in prison. He has testified to being tortured. He was released in April 2016.

BahrainAli ’Esa Mansoor al-’Ekri

Convicted of charges including illegal gathering and participating in unlicensed marches and calling for the overthrow of the regime by force. Al-‘Ekri, a physician, was among dozens of health professionals arrested following widespread antigovernment protests in February and March of 2011. In 2012, his sentence was adjusted to five years in prison, and he was released in March 2017.

BahrainAbdulhadi al-Khawaja

Convicted of charges including organizing and managing a terrorist group for the overthrow and the change of the country’s constitution and the royal rule, and the collection and provision of money for a terrorist group. Al-Khawaja is one of Bahrain’s most prominent human rights activists, and one of thirteen activists imprisoned in connection with their role in the national uprising of 2011. In 2011, he was sentenced to life in prison.

BahrainSalah al-Khawaja

Convicted of charges including organizing and managing a terrorist group for the overthrow and the change of the country’s constitution and the royal rule, and the collection and provision of money for a terrorist group. Al-Khawaja is one of thirteen activists serving sentences in connection with the national uprising of 2011. In 2011, he was sentenced to five years in prison. He was released in March 2016.

BahrainAbdulla al-Mahroos

Convicted of charges including organizing and managing a terrorist group for the overthrow and the change of the country’s constitution and the royal rule, and the collection and provision of money for a terrorist group. Al-Mahroos, also known as Sheikh Mirza al-Mahrous, is one of thirteen activists serving sentences in connection with the national uprising of 2011. In 2011, he was sentenced to fifteen years in prison.

BahrainAbdel-Jalil al-Miqdad

Convicted of charges including organizing and managing a terrorist group for the overthrow and the change of the country’s constitution and the royal rule, and the collection and provision of money for a terrorist group. Al-Miqdad is one of thirteen opposition activists serving sentences in connection with the national uprising of 2011. In 2011, he was sentenced to life in prison.

BahrainMohamed Habib al-Miqdad

Convicted of charges including organizing and managing a terrorist group for the overthrow and the change of the country’s constitution and the royal rule, and the collection and provision of money for a terrorist group. Al-Miqdad is one of thirteen activists serving sentences in connection with their role in the national uprising of 2011. In 2011, he was sentenced to life in prison.

BahrainAbdulhadi ’Abdullah Hassan al-Mukhodher

Convicted of charges including organizing and managing a terrorist group for the overthrow and the change of the country’s constitution and the royal rule, and the collection and provision of money for a terrorist group. Al-Mukhodher is one of thirteen activists serving sentences in connection with their role in the national uprising of 2011. In 2011, he was sentenced to fifteen years in prison.

BahrainSa’eed Mirza al-Nuri

Convicted of charges including organizing and managing a terrorist group for the overthrow and the change of the country’s constitution and the royal rule, and the collection and provision of money for a terrorist group. Al-Nuri is one of thirteen opposition activists serving sentences in connection with their role in the national uprising of 2011. In 2011, he was sentenced to life in prison.

BahrainAbduljalil al-Singace

Convicted of charges including organizing and managing a terrorist group for the overthrow and the change of the country’s constitution and the royal rule, and the collection and provision of money for a terrorist group. Al-Singace is one of thirteen activists serving sentences in connection with the national uprising of 2011. In 2011, he was sentenced to life in prison.

BahrainNaji Fateel

Charged with setting up a terrorist group that aims to suspend the constitution and harm national unity. Fateel is a human rights activist and member of the board of directors of the Bahrain Youth Society for Human Rights. In 2013, he was sentenced to fifteen years in prison. He has reportedly been tortured in detention.

BahrainAbdulwahab Hussain

Convicted of charges including organizing and managing a terrorist group for the overthrow and the change of the country’s constitution and the royal rule, and the collection and provision of money for a terrorist group. Hussain is one of thirteen activists serving sentences in connection with the national uprising of 2011. In 2011, he was sentenced to life in prison.

BahrainMohamed Hasan Jawad

Convicted of charges including organizing and managing a terrorist group for the overthrow and the change of the country’s constitution and the royal rule, and the collection and provision of money for a terrorist group. Jawad is one of thirteen activists serving sentences in connection with their role in the national uprising of 2011. In 2011, he was sentenced to fifteen years in prison.

BahrainHasan Mshaima’

Convicted of charges including organizing and managing a terrorist group for the overthrow and the change of the country’s constitution and the royal rule, and the collection and provision of money for a terrorist group. Mshaima’ is one of thirteen activists serving sentences in connection with the national uprising of 2011. In 2011, he was sentenced to life in prison.

BahrainEbrahim Sharif

Convicted of charges including organizing and managing a terrorist group for the overthrow and the change of the country’s constitution and the royal rule, and the collection and provision of money for a terrorist group. Sharif is one of thirteen activists serving sentences in connection with the national uprising of 2011. In 2011, he was sentenced to five years in prison. He was released in June 2015, re-arrested a month later, and released in 2016. New charges were brought against him in March 2017.

Belarus

BelarusAles Bialiatski

Convicted of concealment of income on a large scale. Bialiatski is a political activist known for his work with Viasna Human Rights Centre—which provides financial and legal assistance to political prisoners and their families—and is the vice president of the International Federation for Human Rights. In 2011, he was sentenced to four and a half years in prison. He was released in June 2014.

BelarusMikola Statkevich

Convicted of organizing mass disorder. Statkevich is the leader of the opposition Belarusian Social Democratic Party and was a candidate for president in 2010. While speaking at a post-election demonstration, he called on a group of men to stop attacking the parliament building doors. He was subsequently arrested. In 2011, he was sentenced to six years in prison. He was released in August 2015.

Burma

BurmaAung San Suu Kyi

Imprisoned for actions likely to undermine the community peace and stability. Aung San Suu Kyi is the chairperson of the National League for Democracy (NLD), the leading opposition party. She was placed under house arrest shortly before the 1990 general election in which the NLD received fifty-nine percent of the vote, and she remained under house arrest for fifteen years. She was awarded the Nobel Peace Prize in 1991.

BurmaTun Aung

Dr. Tun Aung is a medical doctor, Muslim community leader, and former parliamentary candidate. He was arrested following riots that broke out between Rakhine Buddhists and Rohingya Muslims in western Myanmar in June 2012. In 2013, he was sentenced to seventeen years in prison. In 2014, his sentence was reduced, and in January 2015, he was released.

Cameroon

CameroonDieudonné Enoh Meyomesse

Convicted of armed robbery and illegal sale of gold. Meyomesse is an author and political activist who aspired to be a candidate in the 2011 presidential election with the United National Front (Front National Uni). His writings are highly critical of Cameroonian President Paul Biya. In 2012, he was sentenced to seven years in prison. He was released in April 2015.

China

ChinaMemetjan Abdulla

Convicted of separatist movement, divulging state secrets, and organizing illegal demonstrations. Abdullah was an editor for the Uyghur-language service of China National Radio and an administrator for an Uyghur-language website. He translated and posted a call for Uyghurs in exile to protest the deaths of Uyghur workers in Shaogua, China. In 2010, he was sentenced to life in prison.

ChinaNijat Azat

Convicted of endangering state security. Azat is an ethnic Uyghur web designer, musician, and webmaster. He was arrested after posting material regarding conditions in East Turkestan and permitting the posting of announcements for a demonstration in Urumqi. In 2010, he was sentenced to eight years in prison.

ChinaChen Guangcheng

Sentenced for damaging property and organizing a mob to disturb traffic. A self-taught lawyer, Chen advocates for women’s rights, land rights, and the welfare of the poor. He organized a class-action lawsuit against Chinese authorities for excessive enforcement of the one-child policy. He served four years and three months in prison and seventeen months under house arrest before escaping to the US Embassy in Beijing.

ChinaChen Wei

Convicted of inciting subversion of state power. Chen was a leader of the 1989 student democracy movement, for which he was arrested. He was arrested again in 1992. His current charge stems from essays critical of the Chinese government that he allegedly posted online. In 2011, he was sentenced to nine years in prison.

ChinaChen Xi

Convicted of inciting subversion of state power. Chen is a signatory of Charter 08 and a leading member of the Guizhou Human Rights Forum. He was previously jailed in 1989 and again in 1995. His current charges are linked to political essays he published online. In 2011, he was sentenced to ten years in prison, with an additional three-year deprivation of political rights.

ChinaDolma Kyab

Convicted of stealing and/or passing on state secrets. Dolma Kyab is a Tibetan writer and history teacher who has written extensively about democracy, Tibetan sovereignty, Tibet under communism and colonialism, and environmental issues in Tibet. In 2005, he was sentenced to ten years in prison. He was released in October 2015.

ChinaGangkye Drubpa Kyab

Convicted of alleged political activities. Gangkye Drubpa Kyab is a Tibetan teacher and writer whose works focus on the environment, Tibetan culture, and current events. He was arrested without a warrant at a time of high tension in Tibetan-populated areas of China, wherein many self-immolations and protests against Chinese rule occurred. In 2013, he was sentenced to five and a half years in prison. He was released in September 2016.

ChinaGao Zhisheng

Charged with subversion and violation of parole rules. Gao is a human rights attorney and dissident known for defending activists and religious minorities and documenting human rights abuses in China. He last disappeared in February 2009 and was unofficially detained until December 2011, when it was announced that he had been imprisoned for three years. He was released in August 2014 but remains under unofficial house arrest.

ChinaGartse Jigme

Charged with separatism. Gartse Jigme is a well-known and influential Tibetan writer. His work includes essays on self-immolations in Tibet, the Dalai Lama, the Tibetan government in exile, and China’s policies in the region. Since 2008, he has been under surveillance by Chinese authorities and has been detained several times. In 2013, he was sentenced to five years in prison.

ChinaGedhun Choekyi Nyima

On May 14, 1995, six-year-old Tibetan Gedhun Choekyi Nyima was named the eleventh Panchen Lama by the fourteenth Dalai Lama. After his selection, he was detained by Chinese authorities. He has not been seen in public since May 17, 1995. China later named another child, Gyancain Norbu, as Panchen Lama, a choice that exiles claim is rejected by most Tibetan Buddhists.

ChinaGong Shengliang

Convicted of rape and intentional assault. Gong is the founder and leader of the South China Church, an evangelical group that has been labeled a cult by the Chinese government. In 2001, he was sentenced to death for using a cult to undermine law enforcement. The sentence was later commuted to life imprisonment for rape. In 2006, his sentence was reduced to nineteen years. He has reportedly been subjected to torture.

ChinaGuo Quan

Convicted of subversion of state power. Guo is a Chinese human rights activist and university professor who has called for government reform and multiparty democratic elections. He founded the China People’s Livelihood Party, which was later renamed the New People’s Party of China, angering government authorities. In 2009, he was sentenced to ten years in prison.

ChinaJigme Gyatso

Convicted of splittist activities. Jigme Gyatso (also known as Jigme Guri) is a Tibetan Buddhist monk. He was detained and beaten by Chinese police in 2008 and posted a YouTube video about his detention and the wider Chinese crackdown in Tibet. He was later detained again and held for six months without charge. He was re-arrested in 2011. His current whereabouts are unknown.

ChinaKarma Samdup

Convicted of excavating and robbing ancient tombs. Karma Samdup is a leading collector of Tibetan antiques and founder of the award-winning Three Rivers Environmental Protection organization. He pushed for conservation of the source region for the Yangtze, Yellow, and Lancang (Mekong) rivers. In 2010, he was sentenced to fifteen years in prison. He has reportedly been tortured.

ChinaKhenpo Kartse

Charged with endangering state security. Khenpo Kartse is a popular Tibetan religious leader known for promoting Tibetan unity, language rights, and culture. He was also involved in leading teams of monks to rescue victims and provide relief to survivors during recent disasters in Tibetan areas. In 2013, he was arrested and detained. He has reportedly been tortured. He was released in June 2016.

ChinaKunchok Tsephel Gopey Tsang

Convicted of disclosing state secrets. Kunchok Tsephel Gopey Tsang is a writer and editor of the Tibetan-language website Chomei, which promotes Tibetan culture and literature. He has published articles that revealed the suppression of Tibetan protesters and the arrest of Buddhist monks. In 2009, he was sentenced to fifteen years in prison.

ChinaLi Bifeng

Convicted of contract fraud. Li is an author, poet, and democracy activist. He served a five-year sentence for taking part in the 1989 pro-democracy movement, followed by another jail term from 1998 to 2005 for reporting on a workers’ protest in Sichuan in 1998. In 2012, he was sentenced to twelve years in prison. In 2013, his sentence was adjusted to ten years.

ChinaLi Tie

Convicted of subversion of state power. Li is a writer and human rights campaigner. He is perhaps best known for promoting the memory of Lin Zhao, a student who was executed as a counterrevolutionary under Mao. Her case became emblematic of the struggle for free speech in China. In 2012, Li was sentenced to ten years in prison.

ChinaLi Wangyang

Convicted of counter-revolutionary propaganda and incitement and subversion. Li was a factory worker who advocated for independent trade unions. He was arrested after organizing worker support for the 1989 Tiananmen Square protests. He was sentenced to eleven years in prison and later to an additional ten years for subversion. He was released in May 2011 and died in 2012. Although his death was reported as suicide, this has been widely questioned.

ChinaLiu Xianbin

Convicted of inciting subversion of state power. Liu is a writer, a prominent pro-democracy activist, and a signatory to Charter 08. He participated in the 1989 Tiananmen Square protests and previously served nine years in prison for his activism. His current charges relate to articles he published in overseas publications advocating for human rights and democracy. In 2011, he was sentenced to ten years in prison.

ChinaLiu Xiaobo

Arrested for inciting subversion of state power. Liu is a writer, professor, and human rights activist who has called for political reforms and the end of communist single-party rule. He was awarded the 2010 Nobel Peace Prize for “his long and non-violent struggle for fundamental human rights in China.” In December 2009, he was sentenced to eleven years in prison and a two-year deprivation of political rights.

ChinaLolo

Convicted of unspecified charges. Lolo is a well-known Tibetan singer. He was arrested shortly after the release of his 2012 album of songs calling for Tibetan independence. It is likely that he was charged with splittism, a catch-all offense that allows the Chinese authorities to punish ethnic minorities defending their rights. In 2013, he was sentenced to six years in prison.

ChinaGheyret Niyaz

Convicted of endangering state security. Niyaz is an ethnic Uyghur journalist, intellectual, and editor. He was an editor and manager for the website uyghurbiz.net, which Chinese authorities accused of contributing to incitement of rioting in Urumqi in July 2009. In 2010, he was sentenced to fifteen years in prison.

ChinaRunggye Adak

Indicted on four counts including disruption of law and order and state subversion. Runggye Adak is a Tibetan nomadic herdsman. He publicly appealed for the release of Tenzin Delek Rinpoche and the eleventh Panchan Lama and called for the return of the Dalai Lama. In 2007, he was sentenced to eight years in prison and the deprivation of political rights for four years. He was released in July 2015.

ChinaShawo Tashi

Charged with anti-state activities including distributing photographs of self-immolation protesters, writing last notes left by self-immolation protesters on these photographs, participating in protests against the Chinese government, and singing patriotic Tibetan songs. Shawo Tashi is a well-known Tibetan singer and musician. In 2013, he was sentenced to five years in prison.

ChinaTan Zuoren

Convicted of subversion of state power. Tan is a writer and activist who had published articles online about the repression of the 1989 Tiananmen Square pro-democracy protests, and investigated the deaths of thousands of children when their schools collapsed in the 2008 Sichuan earthquake. In 2009, he was sentenced to five years in prison. He was released in March 2014.

ChinaTashi Rabten

Charged with inciting activities to split the nation. Tashi Rabten, also known as Therang, is a writer and editor known for his progressive and secularist views. He published works that condemned the Chinese government’s brutal suppression of the 2008 Tibetan protests and destruction of Tibetan culture and environment. In 2011, he was sentenced to four years in prison. He was released in April 2014.

ChinaTenzin Delek Rinpoche

Convicted of causing explosions and inciting separatism. Tenzin Delek is a Tibetan Buddhist leader known for working to develop social, medical, educational, and religious institutions for nomads in eastern Tibet. He was arrested following a bombing incident—leaflets calling for Tibetan independence were found at the scene. In 2002, he was sentenced to death. In 2005, his sentence was commuted to life in prison. He died in prison in July 2015.

ChinaIlham Tohti

Charged with separatism. Tohti is a Uyghur writer and economics professor who hosted the now-banned website Uyghur Online. He was an outspoken but careful critic of Chinese policies in Xinjiang. He was held for two months in 2009. In January 2014, he was re-arrested. He was awarded the PEN/Barbara Goldsmith Freedom to Write Award in April 2014.

ChinaWang Bingzhang

Convicted of espionage and terrorism. Wang is a doctor and political activist. He launched the Union of Chinese Democracy Movement, publicly denouncing one-party rule in China, and later cofounded the Chinese Freedom Democracy Party and Chinese Democracy Justice Party in 1989 and 1998, respectively. In 2003, he was sentenced to life in prison.

ChinaWei Jingsheng

Wei is a human rights activist, dissident, and longtime member of the Chinese democracy movement. Upon his release from a fifteen-year prison term in 1994, Wei resumed speaking out against China’s human rights violations. He was re-arrested and forced into exile in the United States in 1997. He has received important awards for his human rights work and has reportedly been considered several times for the Nobel Peace Prize.

ChinaXu Zhiyong

Charged with assembling a crowd to disrupt order in a public place. Xu is a university lecturer, an active rights lawyer, and a founder of the NGOs Open Constitution Initiative and the New Citizens’ Movement, which demands that government officials disclose their wealth. In 2009, he was detained on charges of tax evasion. In 2014, he was sentenced to four years in prison.

ChinaNurmuhemmet Yasin

Imprisoned for inciting separatism. Yasin was an ethnic Uyghur author. He was arrested after the publication of his short story about a young pigeon, the son of a pigeon king, who becomes trapped by humans and, rather than live in captivity, commits suicide. He was sentenced to ten years in prison in 2005. Sources outside of China have been unable to locate him since his release in 2014.

ChinaAlimjan Yimit

Convicted of illegally providing state secrets to foreign nationals. Yimit is a Christian church leader of Uyghur ethnicity and a former Muslim. In September 2007, Chinese officials accused him of using his business as a cover for preaching Christianity among people of Uyghur ethnicity. In 2009, he was sentenced to fifteen years in prison.

ChinaZhang Lin

Convicted of gathering a crowd to disrupt public order. Zhang is a writer, civil rights activist, and member of the banned China Democracy Party. He has served many prison and reeducation-through-labor sentences since the 1980s. In 2005, he was sentenced to four years in prison for subversion. He was arrested in 2013 for participating in a demonstration and was sentenced in 2014 to three and a half years of prison.

ChinaZhao Changqing

Convicted of gathering a crowd to disrupt order in a public place. Zhao is a teacher and human rights activist. He was heavily involved in the 1989 student democracy movement. More recently, he was a member of the New Citizens’ Movement, a transparency movement and loose network of activists campaigning for officials to declare their assets. In April 2014, he was sentenced to two and a half years in prison. He was released in June 2016.

ChinaZhao Lianhai

Convicted of inciting social disorder. Zhao is a dissident and former food safety worker who became an activist for parents of children harmed during the 2008 milk contamination, when hundreds of thousands of people were sickened and several babies were killed. In 2010, he was sentenced to two and a half years in prison. In December of that year, he was released on medical parole.

ChinaZhu Yufu

Arrested for inciting subversion of state power. Zhu is a political dissident and was one of the founders of the unrecognized Democracy Party of China. He also founded the magazine Opposition Party. He published a poem, “It’s Time,” that urged people to participate in the 2011 Chinese pro-democracy protests. In 2012, he was sentenced to seven years in prison.

Cuba

CubaIván Fernández Depestre

Charged with dangerousness—the special proclivity of a person to commit crimes. Depestre is a member of the Movimiento Opositor Juventud Despierta (Opposition Movement Awake Youth) and was arrested as he peacefully participated in an event commemorating the anniversary of the death of Cuban national hero Frank País. In August 2013, he was sentenced to three years in prison. He was released along with other political prisoners during US/Cuba diplomatic negotiations in December 2014.

Egypt

EgyptAlaa Abd el-Fattah

Arrested for organizing a political protest and for disrespect and hatred for the courts and the judiciary. Abd el-Fattah is a blogger, software developer, and political activist. He is one of the leaders and organizers of the January 2011 demonstrations that brought down the military-backed regime of Hosni Mubarak. In 2014, he was sentenced to fifteen years in prison. After a February 2015 retrial, his sentence was reduced to five years.

EgyptAhmed Douma

Convicted of participating in illegal protests. Douma, a prominent activist and blogger, has been arrested under each consecutive Egyptian government in recent years. He was arrested following a protest organized by the No Military Trials for Civilians campaign in defiance of a new restrictive protest law. Originally sentenced to three years in prison with hard labor in 2013, Douma was sentenced to life in prison by the Cairo Criminal Court in 2015.

EgyptAhmed Maher

Sentenced for protesting a new Egyptian law banning all protests. Maher is a civil engineer, a cofounder of the April 6 Youth Movement, and a prominent participant in the anti-Mubarak demonstrations in Egypt in 2011. He was reportedly considered for a Nobel Peace Prize for his work toward democratic reform. In 2013, he was sentenced to three years in prison. He was released in January 2017.

Eritrea

EritreaPetros Solomon

Held without charge. Solomon was an Eritrean People’s Liberation Front commander during the Eritrean War of Independence and served in several cabinet positions. He was also a member of a group that published an open letter to the government and President Isaias Afewerki calling for “democratic dialogue.” Since 2001, he has been held incommunicado in an undisclosed location.

EritreaHaile Woldetensae

Detained indefinitely. Woldetensae was the minister of finance and development and later minister of foreign affairs in Eritrea. He was a member of a group that published an open letter to the government and President Isaias Afewerki calling for “democratic dialogue.” Since 2001, he has been held incommunicado in an undisclosed location.

Ethiopia

EthiopiaReeyot Alemu

Sentenced in 2011 under the Anti-Terrorism Proclamation. Alemu is a journalist, founder of a publishing house, and editor of the magazine Feteh. Her articles cover social and political affairs as well as poverty and gender issues. In 2012, she received the Courage in Journalism Award from the International Women’s Media Foundation. She was released in 2015 after serving four years in prison.

EthiopiaAndualem Arage

Convicted of terrorism under the Anti-Terrorism Proclamation. Arage is vice chairman of the opposition party Unity for Democracy and Justice. He was arrested while promoting the amendment or abrogation of the proclamation and advocating for the release of political and religious leaders and journalists. He was accused of having ties to a pro-Eritrean group designated as a terrorist organization. In 2012, he was sentenced to seventy-five years in prison.

EthiopiaNatnael Mekonnen

Convicted of terrorism under the Anti-Terrorism Proclamation. Mekonnen is a member of the opposition party Unity for Democracy and Justice. He publicly discussed whether Middle East–style uprisings could spread to Ethiopia and was accused of having ties to a pro-Eritrean group designated as a terrorist organization. In 2012, he was sentenced to eighteen years in prison. He has testified to being tortured.

EthiopiaEskinder Nega

Convicted of treason, outrages against the constitution, and incitement to armed conspiracy. Nega published an online column critical of the use of the terrorism law to silence dissent and calling for the Ethiopian government to respect freedom of expression and end torture in the country’s prisons. In 2012, he was sentenced to eighteen years in prison.

EthiopiaWoubshet Taye

Convicted of terrorism. Taye was the deputy editor of the independent weekly The Awramba Times, a leading opposition media voice. In 2011, he reported on the Beka! (Enough!) movement that called for peaceful protests. He was consequently detained and held incommunicado before being sentenced to fourteen years in prison.

Gambia

GambiaAlhagie Sambou Fatty

Convicted of sedition. Fatty is a member of the opposition United Democratic Party and the brother of Malang Fatty. He asked UDP Treasurer Amadou Sanneh to write a document supporting Malang’s application for asylum. In 2013, he was sentenced to five years in prison. He has testified to being tortured.

GambiaMalang Fatty

Convicted of sedition. Fatty is a member of the opposition United Democratic Party (UDP). In 2013, he was arrested by Gambia’s National Intelligence Agency as he tried to leave the country in an effort to gain asylum in Finland. Fatty was in possession of a document provided by members of the UDP in support of his asylum claim. That same year, he was sentenced to five years in prison. He has testified to being tortured.

GambiaAmadou Sanneh

Charged with intent to bring hatred or contempt or to excite disaffection against the person of the President of the Republic of The Gambia. Sanneh is the treasurer of the opposition United Democratic Party and wrote a letter supporting the asylum application of UDP member Malang Fatty, claiming government persecution. In 2013, he was sentenced to five years in prison. He has testified to being tortured.

India

IndiaIrom Sharmila Chanu

Charged with an attempt to commit suicide. Chanu is a political and civil rights activist. She began a hunger strike in 2000 to protest the killing of ten civilians who were allegedly shot by Indian paramilitary forces. Since then, she has been arrested, released, and re-arrested every year. After years of being force-fed, she ended her hunger strike in August 2016.

Indonesia

IndonesiaFilep Karma

Charged with treason. Karma is a prominent advocate for the rights of Indonesia’s Papuan population. He was arrested for taking part in a peaceful ceremony in which a flag was raised bearing a Papuan symbol. Thereafter, activists clashed with police. In 2005, Karma was sentenced to fifteen years in prison. He was reportedly considered for the 2013 Nobel Peace Prize. He was released in November 2015.

IndonesiaJoni Sinay

Sentenced for treason. Sinay was among twenty members of the South Moluccan Republic group who were jailed for a 2007 protest in which they danced and unfurled a flag of their self-proclaimed republic in front of Indonesian President Susilo Bambang Yudhoyono in the provincial capital of Ambon. In 2008, he was sentenced to fifteen years in prison.

IndonesiaJohan Teterisa

Convicted of treason. Teterisa is an elementary school teacher. He was among twenty members of the South Moluccan Republic group who were jailed for a 2007 protest in which they danced and unfurled a flag of their self-proclaimed republic in front of Indonesian President Susilo Bambang Yudhoyono in the provincial capital of Ambon. In 2008, he was sentenced to life in prison.

Iran

IranAbolfazl Abedini

Charged with offenses including having contact with enemy states. Abedini is a journalist and human rights activist who wrote about labor issues for the provincial weekly Bahar Ahvaz. In 2010, he was sentenced to eleven years in prison, with an additional year added in 2011.

IranShiva Nazar Ahari

Arrested on charges of waging war against God, propagating against the regime, actions against national security, and disrupting the public order. Ahari is a journalist and human rights activist and a founding member of the Committee of Human Rights Reporters, which campaigns against a wide range of human rights violations in Iran. In 2012, she began serving a four-year prison term, but was released in September 2013.

IranBahman Ahmadi Amouee

Convicted of gathering and colluding with intent to harm national security, spreading propaganda against the system, disrupting public security, and insulting the president. Amouee is a journalist and editor and a frequent government critic. He was arrested as part of a crackdown on journalists after the disputed 2009 election. He was sentenced to thirty-two lashes as well as seven years and four months in prison. He was released in October 2014.

IranSayed Hossein Kazemeyni Boroujerdi

Charged with waging war against God, acts against national security, publicly calling political leadership by clergy unlawful, having links with anti-revolutionaries and spies, and using the term “religious dictatorship” instead of “Islamic Republic” in public discourse. Boroujerdi is a Muslim cleric who advocates the removal of religion from the Iranian political system. In 2007, he was sentenced to eleven years in prison.

IranArzhang Davoodi

Convicted of spreading propaganda against the system and establishing and directing an organization opposed to the government. Davoodi is a teacher, activist, and author who criticized human rights conditions in Iran. In 2005, he was sentenced to fifteen years in prison, seventy-five lashes, and five years of house arrest. In 2012, a new charge of enmity against God was brought against him. In 2014, he was sentenced to death.

IranBahareh Hedayat

Convicted of insulting the Supreme Leader, insulting the president, actions against national security, propagation of falsehoods, and colluding for assembly. Hedayat is a student and women’s rights activist. She has been arrested multiple times and has been subject to police harassment. In 2009, she was sentenced to ten years in prison.

IranFaran Hesami

Charged with membership of the Bahá’í community and meeting and colluding to disturb national security. Hesami was a psychology instructor at the Bahá’í Institute for Higher Education. She was arrested and told that the master’s degree she earned in Canada was illegal, and therefore her work as a counselor was also illegal. In 2011, she was sentenced to four years in prison. She was released in April 2016.

IranMohammad Seddigh Kaboudvand

Convicted of acting against national security, widespread propaganda against the state by disseminating news, opposing Islamic penal laws by publicizing punishments such as stoning and executions, and advocating on behalf of political prisoners. Kaboudvand is an Iranian Kurdish human rights activist and journalist. In 2007, he was sentenced to eleven years in prison.

IranFariba Kamalabadi

Charged with espionage for Israel, insulting religious sanctities, and spreading propaganda against the system. Kamalabadi is a member of the Yaran, a now-disbanded ad hoc leadership group for Iran’s Bahá’í community. Previously, she was a developmental psychologist. She was arrested twice before her most recent imprisonment. In 2010, she was sentenced to twenty years in prison.

IranJamaloddin Khanjani

Charged with espionage for Israel, insulting religious sanctities, and spreading propaganda against the system. Khanjani is a member of the Yaran, a now-disbanded ad hoc leadership group for Iran’s Bahá’í community. He was arrested and imprisoned at least three times before 2008. In 2010, he was sentenced to twenty years in prison.

IranNavid Khanjani

Convicted on charges including founding the Bahá’í Education Rights Committee, membership of the Committee of Human Rights Reporters and Human Rights Activists, acting against national security, and propaganda against the regime. Khanjani is a human rights activist and a founder of the Society against Educational Discrimination. In January 2011, he was sentenced to twelve years in prison.

IranOmid Kokabee

Sentenced for illegitimate/illegal earnings and communicating with a hostile government (USA). Kokabee was a physicist at the University of Texas who was arrested in Iran after returning from the United States to visit his family in 2011. He claimed that the authorities were trying to obtain his collaboration for an Iranian nuclear program. In 2012, he was sentenced to ten years in prison. He was released on parole in August 2016.

IranSa’id Metinpour

Charged with connections to foreigners and propaganda against the regime, based on a confession obtained through torture. A Turkish citizen, Metinpour is a human rights activist and journalist who has called for greater cultural and linguistic rights for his community. He was arrested in May 2007 and later sentenced to eight years in prison. He has testified to being tortured.

IranSayed Ziaoddin Nabavi

Convicted of enmity against God. Nabavi was a student of engineering. In 2007, he was permanently banned from university study for his political activities. Prior to his arrest, he attended one of the “Green Revolution” protests disputing the re-election of President Mahmoud Ahmadinejad. In 2010, he was sentenced to ten years in prison.

IranAfif Naeimi

Charged with espionage for Israel, insulting religious sanctities, and spreading propaganda against the system. Naeimi is a member of the Yaran, a now-disbanded ad hoc leadership group for Iran’s Bahá’í community. Previously, he was an industrialist who was unable to pursue becoming a doctor because, as a Bahá’í, he was denied access to university. In 2010, he was sentenced to twenty years in prison.

IranKamran Rahimian

Charged with membership of the Bahá’í community and meeting and colluding to disturb national security. Rahimian was a psychology instructor with the Bahá’í Institute for Higher Education. He received his master’s degree in educational counseling from the University of Ottawa, Canada. In September 2011, he was sentenced to four years in prison. He was released in August 2015.

IranSaeid Rezaie

Charged with espionage for Israel, insulting religious sanctities, and spreading propaganda against the system. Rezaie is a member of the Yaran, a now-disbanded ad hoc leadership group for Iran’s Bahá’í community. An agricultural engineer, he is also the author of several books and is known for his extensive scholarship on Bahá’í topics. In 2010, he was sentenced to twenty years in prison.

IranHossein Ronaghi Maleki

Sentenced on charges including membership of the internet group Iran Proxy, spreading propaganda against the system, and insulting the Supreme Leader. Ronaghi Maleki is a blogger and political dissident. He was arrested for renewing proxies that allowed journalists and political activists to circumvent the government’s website bans. In 2010, he was sentenced to fifteen years in prison. He was released on medical leave in May 2016.

IranMahvash Sabet

Charged with espionage for Israel, insulting religious sanctities, and spreading propaganda against the system. Sabet is a member of the Yaran, a now-disbanded ad hoc leadership group for Iran’s Bahá’í community. Before her arrest, she served as director of an organization providing alternative higher education for Bahá’í youth. In 2010, she was sentenced to twenty years in prison.

IranKeyvan Samimi

Convicted of disturbing the public and acting against national security by gathering and conspiring. Samimi is a journalist, magazine editor, and human rights activist. He was arrested in the crackdown on protesters who disputed the 2009 presidential elections. In 2009, he was sentenced to six years in prison and a fifteen-year ban from social and political activities. He was released in May 2015.

IranMohammad Seifzadeh

Charged with collusion and assembly with intent to disrupt internal security, propagating against the regime, and establishing the Center for Human Rights Defenders. Seifzadeh is a lawyer, former judge, and human rights activist. In October 2010, he was sentenced to nine years in prison and a ten-year ban from practicing law. He was released in March 2016.

IranReza Shahabi

Convicted of gathering and colluding against state security and spreading propaganda against the system. Shahabi was the treasurer of a Tehran bus workers’ labor union. Independent trade unions, however, are not permitted in Iran. In 2010, he was sentenced to six years in prison, fined $5,700, and banned from all trade unionist activities for five years.

IranAbdolfattah Soltani

Convicted for cofounding the Center for Human Rights Defenders, spreading antigovernment propaganda, endangering national security, and accepting an illegal prize, the Nuremberg International Human Rights Award. Soltani is a human rights lawyer. He was incarcerated for political offenses in 2005 and 2009. In 2012, he was sentenced to thirteen years in prison and a twenty-year ban from practicing law.

IranBehrouz Tavakkoli

Charged with espionage for Israel, insulting religious sanctities, and spreading propaganda against the system. Tavakkoli is a member of the Yaran, a now-disbanded ad hoc leadership group for Iran’s Bahá’í community. He has previously experienced intermittent detainment and harassment and was jailed for four months without charge, spending most of that time in solitary confinement. In 2010, he was sentenced to twenty years in prison.

IranVahid Tizfahm

Charged with espionage for Israel, insulting religious sanctities, and spreading propaganda against the system. Tizfahm was a member of the Yaran, a now-disbanded ad hoc leadership group for Iran’s Bahá’í community. Previously, he was an optometrist and owner of an optical shop. In 2010, he was sentenced to twenty years in prison.

IranEbrahim Yazdi

Charged with assembly and collusion against national security, propagating against the Islamic Republic regime, and establishing and leading the Iran Freedom Movement. Yazdi is a politician and diplomat and headed the pro-democracy Freedom Movement from 1995 to 2011. He has been arrested three times since the 2009 election. In 2011, he was sentenced to eight years in prison and a five-year ban on social activities. He was released in March 2011.

Iraq

IraqWalid Yunis Ahmad

Sentenced for terrorism. Ahmad is an ethnically Turkmen television journalist, program organizer, and translator. He was arrested in 2000 and detained without charge or trial for almost eleven years. The alleged crime with which he was later charged occurred in 2009, when he had already been in custody for nine years. He was allegedly tortured and held in solitary confinement for long periods. In 2011, he was sentenced to an additional five years in prison.

Kazakhstan

KazakhstanVladimir Kozlov

Convicted of inciting oil workers to violence. Kozlov is a journalist and politician who has been a leader of the democratic opposition in Kazakhstan and a candidate for his country’s presidency. In 2012, he was sentenced to seven and a half years in prison. The court also ordered that Kozlov’s property be confiscated and ordered him to pay US$10,000 in court costs. He was released in August 2016.

KazakhstanRoza Tuletaeva

Convicted of organization of mass unrest accompanied by violence. Tuletaeva is a human rights activist and one of the leaders of a 2011 workers’ strike against the oil company OzenMunaiGaz that resulted in a clash between police, oil workers, and the public. In 2012, she was sentenced to seven years in prison. She has testified to being tortured. She was released in November 2014.

Kuwait

KuwaitHamad al-Naqi

Charged with insulting the Prophet, the Prophet’s wife and companions, mocking Islam, provoking sectarian tensions, insulting the rulers of Saudi Arabia and Bahrain, and misusing his mobile phone to spread the comments. Al-Naqi is a Kuwaiti blogger of Iranian descent and a member of the Shi’a Muslim minority. In 2012, he was sentenced to ten years in prison.

Kyrgyzstan

KyrgyzstanAzimjan Askarov

Convicted of storage of ammunition, being an accomplice to premeditated murder, and being an accomplice in the killing of a law enforcement officer. Askarov is an ethnic Uzbek and director of an independent human rights NGO. He recorded clashes between ethnic Kyrgyz and Uzbeks in southern Kyrgyzstan in 2010. In 2010, he was sentenced to life in prison.

Laos

LaosSeng-Aloun Phengphanh

Convicted of treason. Seng-Aloun was a member of a student pro-democracy group that publicly called for human rights, the release of political prisoners, a multi-party political system, and elections for a new National Assembly. He was arrested for trying to peacefully display posters calling for economic, political, and social change in Laos. In 1999, he was sentenced to twenty years in prison.

LaosSombath Somphone

Sombath is the executive director of the Participatory Development Training Centre, which he founded to foster sustainable, equitable, and self-reliant development in Laos. He was taken away in 2012 in the presence of security personnel at a police post in Vientiane. Despite widespread calls for an investigation, he has not been heard from since.

LaosThongpaseuth Keuakoun

Convicted of treason. Thongpaseuth was a member of a student pro-democracy group that publicly called for human rights, the release of political prisoners, a multiparty political system, and elections for a new National Assembly. He was arrested for trying to peacefully display posters calling for economic, political, and social change in Laos. In 1999, he was sentenced to twenty years in prison.

North Korea

North KoreaOh Hae-won Suk-ja

Indefinitely detained. Oh is a South Korean citizen. Her father, Oh Kil-nam, moved his family to North Korea to work as an economist and to obtain treatment for his wife’s hepatitis. He requested political asylum in Denmark in 1986. The following year, Hae-won, her sister (Kyu-won), and their mother (Shin Suk-ja), were imprisoned, apparently because Oh Kil-nam did not return to North Korea.

North KoreaOh Kyu-won Suk-ja

Indefinitely detained. Oh is a South Korean citizen. Her father, Oh Kil-nam, moved his family to North Korea to work as an economist and to obtain treatment for his wife’s hepatitis. In 1986, he requested political asylum in Denmark. The following year, Kyu-won, her sister (Hae-won), and their mother (Shin Suk-ja), were imprisoned, apparently because Oh Kil-nam did not return to North Korea.

North KoreaShin Suk-ja

Indefinitely detained. Shin is a South Korean citizen. Her husband, Oh Kil-nam, moved his family to North Korea to work as an economist and to obtain treatment for Shin’s hepatitis. He requested political asylum in Denmark in 1986. The following year, Shin and her daughters were imprisoned, apparently because Oh did not return to North Korea. Authorities have stated that Shin has died of hepatitis.

Qatar

QatarMohammed al-Ajami

Convicted of insulting Emir Hamad bin Khalifa Al Thani and inciting to overthrow the ruling system. Al-Ajami (also known as Mohammed Ibn al-Dheeb) is a poet and literature student. The charges appear to be related to a poem that criticized the emir; a private reading of the poem was surreptitiously recorded and posted online. In 2012, he was sentenced to life in prison, later reduced to fifteen years. He was released in March 2016 after a royal pardon.

Russia

RussiaAndrei Barabanov

Convicted of attacking police and inciting mass riots. Barabanov is a graduate of a mathematics college and an artist. He was involved in a “March of Millions” demonstration in Moscow’s Bolotnaya Square in 2012, protesting alleged violations in the 2011 parliamentary elections and the reelection of Vladimir Putin. In 2014, he was sentenced to three years and seven months in prison. He was released in December 2015.

RussiaYaroslav Belousov

Convicted of attacking police and inciting mass riots. Belousov is a student in the Department of Politics at the Moscow State University. He was involved in a “March of Millions” demonstration in Moscow’s Bolotnaya Square in 2012, protesting alleged violations in the 2011 parliamentary elections and the reelection of Vladimir Putin. In 2014, he was sentenced to two and a half years in prison. He was released in September 2014.

RussiaSergei Krivov

Convicted of attacking police and inciting mass riots. Krirov is a civil rights activist and member of the RPR-Parnas party. He was involved in a “March of Millions” demonstration in Moscow’s Bolotnaya Square in 2012, protesting alleged violations in the 2011 parliamentary elections and the reelection of Vladimir Putin. In 2014, he was sentenced to four years in prison. He was released in July 2016.

RussiaDenis Lutskevich

Convicted of attacking police and inciting mass riots. Lutskevitch is a former naval cadet and student. He was involved in a “March of Millions” demonstration in Moscow’s Bolotnaya Square in 2012, protesting alleged violations in the 2011 parliamentary elections and the reelection of Vladimir Putin. In 2014, he was sentenced to three and a half years in prison. He was released in December 2015.

RussiaAleksey Polikhovitch

Convicted of attacking police and inciting mass riots. Polikhovitch is a student, insurance company employee, and former marine. He was involved in a “March of Millions” demonstration in Moscow’s Bolotnaya Square in 2012, protesting alleged violations in the 2011 parliamentary elections and the reelection of Vladimir Putin. In 2014, he was sentenced to three and a half years in prison. He was released in October 2015.

RussiaArtiom Saviolov

Charged with participation in mass riots and using violence against a police officer. Saviolov had no history of political activism before taking part in a “March of Millions” demonstration in Moscow’s Bolotnaya Square in 2012, protesting alleged violations in the 2011 parliamentary elections and the reelection of Vladimir Putin. In 2014, he was sentenced to two years and seven months in prison. He was released in December 2014.

RussiaSergei Udaltsov

Convicted of organizing mass riots. As the leader of the Left Front movement, Udaltsov is one of the most prominent opposition figures in Russia. In 2011 and 2012, he helped lead a series of protests against Vladimir Putin, calling for “a direct democracy” in Russia. In 2014, he was sentenced to four and a half years in prison.

RussiaYevgeny Vitishko

Convicted of spray painting a fence. Vitishko is a geologist, a member of the Environmental Watch on North Caucasus, and a prominent figure in a campaign to shed light on the environmental impact of Olympic construction in Sochi. He was accused of spray painting a construction fence surrounding the regional governor’s mansion. In 2014, he was sentenced to three years in prison. He was released in December 2015.

RussiaStepan Zimin

Convicted of attacking police and inciting mass riots. Zimin is a student and activist. He was involved in a “March of Millions” demonstration in Moscow’s Bolotnaya Square in 2012, protesting alleged violations in the 2011 parliamentary elections and the reelection of Vladimir Putin. In 2014, he was sentenced to three and a half years in prison. He was released on parole in June 2015.

Rwanda

RwandaAgnes Uwimana Nkusi

Convicted of defamation and threatening national security. Uwimana Nkusi was the editor of the independent Kinyarwanda-language newspaper Umurabyo. Government authorities arrested her after she published opinion pieces criticizing government policies and alleging corruption in the run-up to the 2010 presidential elections. After serving several years of her sentence, she was released in June 2014.

Saudi Arabia

Saudi ArabiaAbdullah al-Hamid

Convicted of charges including breaking allegiance to and disobeying the ruler, questioning the integrity of officials, seeking to disrupt security and inciting disorder by calling for demonstrations, and disseminating false information to foreign groups. Al-Hamid is a Saudi human rights activist and cofounder of the Saudi Civil and Political Rights Association. In 2013, he was sentenced to eleven years in prison.

Saudi ArabiaSaud al-Hashimi

Convicted of disobeying Saudi Arabia’s king, forming an organization opposing the state, questioning the independence of the judiciary, money laundering, and supporting terrorism. Al-Hashimi is a human rights activist. He and several other activists circulated a petition calling for political reform. He was sentenced to thirty years in prison and a fine of two million riyals. He has reportedly been tortured.

Saudi ArabiaMohammad Fahad al-Qahtani

Convicted of charges including breaking allegiance to and disobeying the ruler, questioning the integrity of officials, seeking to disrupt security and inciting disorder by calling for demonstrations, and disseminating false information to foreign groups. Al-Qahtani is an economics professor and cofounder of the Saudi Civil and Political Rights Association. In 2011, he was sentenced to ten years in prison.

Saudi ArabiaSuleiman al-Rashudi

Convicted of breaking allegiance with the King and possessing banned articles by Professor Madawi al-Rasheed. Al-Rashudi is a human rights lawyer and pro-democracy activist. He was a founding member of the Committee for the Defense of Legitimate Rights. In 2011, he was sentenced to fifteen years in prison, to be followed by a fifteen-year travel ban.

Saudi ArabiaOmar al-Saeed

Convicted of charges including disobeying the ruler, membership of an unlicensed organization, inciting disorder by calling for demonstrations, and harming the image of the state by disseminating false information. Al-Saeed is a political activist and a member of the Saudi Civil and Political Rights Association. In 2013, he was sentenced to four years in prison and 300 lashes, to be followed by a four-year travel ban.

South Africa

South AfricaNelson Rolihlahla Mandela

Sentenced on four counts of sabotage and conspiracy to violently overthrow the government. Mandela was a South African anti-apartheid revolutionary and politician. In 1964, he was sentenced to life in prison. He was released in 1990 and served as president of South Africa from 1994 to 1999. Among more than 250 honors he received before his death in 2013, he was awarded the Nobel Peace Prize in 1993.

Sudan

SudanMeriam Ibrahim

Convicted of apostasy and adultery. Ibrahim was born to a Muslim father but raised as an Orthodox Christian, and married a Christian man. Under Shari’a law in Sudan, the marriage of a Muslim woman to a non-Muslim is considered adultery. The charge of apostasy was added when the court learned that Ibrahim was raised as a Christian. In 2014, she was sentenced to death and 100 lashes. Her conviction was later overturned. She was released in July 2014. Arrested while trying to leave Sudan, she took refuge at the US Embassy and was granted asylum in the US in 2014.

Syria

SyriaTal al-Mallohi

Convicted of disclosing secret information to a foreign country. Al-Mallohi has written a blog where she publishes her poems about Palestine and social commentaries. When she was arrested at age eighteen, she was believed to be the youngest prisoner of conscience in the Arab world. In 2011, she was sentenced to five years in prison. In July 2014, Amnesty International reported that she had been transferred to the custody of Syrian State Security. She is believed to be held incommunicado.

Thailand

ThailandSomyot Prueksakasemsuk

Convicted of lèse majesté, the crime of criticizing the king. Somyot is a labor rights activist and magazine editor. He published two pseudonymous articles that were critical of a fictional character interpreted by the court as representing King Bhumibol Adulyadej. He was arrested after launching a petition calling for parliamentary review of the lèse-majesté law. In 2013, he was sentenced to eleven years in prison.

Turkmenistan

TurkmenistanGulgeldy Annaniyazov

Convicted of crossing the border without valid travel documents. Annaniyazov is a human rights activist and dissident. He was imprisoned for organizing a nonviolent antigovernment demonstration in 1995. The government released him after five years, and he fled with his family to Norway. He returned to Turkmenistan in 2008 and was arrested and sentenced to eleven years in prison. He is detained incommunicado.

United Arab Emirates

United Arab EmiratesSaleh Mohammed al-Dhufairi

Convicted of founding, organizing, and administering an organization aimed at overthrowing the government. Al-Dhufairi is a former teacher, manager of the Ras Al Khaimah Holy Quran Foundation, and one of the defendants in the “UAE 94” case. Many of the defendants are members of al-Islah, which has called on the ruling families of the UAE to take steps toward democracy. In 2014, he was sentenced to ten years in prison.

United Arab EmiratesMahmoud Abdulrahman al-Jaidah

Convicted of supporting a secret illegal organization. A Qatari citizen, Al-Jaidah is a medical doctor and director of medical services at Qatar Petroleum. He was accused of giving money to the families of detained members of al-Islah, an organization accused of affiliations with the Egypt-based Muslim Brotherhood. In 2014, he was sentenced to seven years in prison. He has reportedly been tortured.

United Arab EmiratesMohammad al-Mansoori

Accused of plotting to overthrow the government. Al-Mansoori is a human rights lawyer and president of the Independent Jurists Association, a legal organization involved in human rights issues. He was accused of being a leader of al-Islah, an organization that prosecutors asserted was a branch of the Egypt-based Muslim Brotherhood. In 2013, he was sentenced to ten years in prison.

United Arab EmiratesMohammad al-Roken

Accused of plotting to overthrow the government. Al-Roken is a professor of constitutional law, founding member of the Bridging the Gulf Foundation for human security in the Gulf region, and a former head of the Emirati Lawyers’ Association. He defended supposed al-Islah members who had been accused of having ties to the Egypt-based Muslim Brotherhood. In 2013, he was sentenced to ten years in prison.

United Arab EmiratesHussain Ali Alnajjar Alhammadi

Convicted of founding, organizing, and administering an organization aimed at overthrowing the government. Alhammadi is a physicist and democracy activist and one of the defendants in the “UAE 94” case. Many of the defendants are members of al-Islah, which has called on the ruling families of the UAE to take evolutionary steps toward democracy. In March 2014, he was sentenced to ten years in prison, followed by three years of probation.

United States

United StatesShaker Aamer

Held without trial or charge. A Saudi citizen and British legal resident, Aamer was originally suspected of leading anti-US forces in Afghanistan while being paid by Osama bin Laden. He has been detained since 2001. He was cleared for release by the Bush administration in 2007 and by the Obama administration in 2009, but remained in detention in Guantánamo until 2015. He says that he has been subject to torture.

United StatesShakir Hamoodi

Pled guilty to engaging in a conspiracy to violate the International Economic Emergency Powers Act. Hamoodi is an Iraqi American nuclear engineer. He sent money to family and friends in Iraq for humanitarian purposes during US sanctions. In 2002, he criticized the Bush administration’s plan to attack Iraq. In 2012, he was sentenced to three years in prison and three years of probation. After being released to a halfway house in 2014, he was fully released in 2015.

United StatesMartin Luther King, Jr.

Arrested thirty times, charged with calling for and participating in illegal gatherings. King was a clergyman, activist, humanitarian, and leader in the African American civil rights movement. He is best known for his role in the advancement of civil rights using nonviolent civil disobedience. King was awarded the Nobel Peace Prize in 1964. He was assassinated in 1968.

United States John Kiriakou

Pled guilty to violating the Intelligence Identities Protection Act. Kiriakou is a former CIA officer and counterterrorism official who disclosed to a reporter the name of an agency officer who had been involved in the CIA’s program to hold and interrogate detainees. In 2007, he publicly discussed the use of the suffocation technique known as waterboarding. In 2013, he was sentenced to thirty months in prison. In February 2015, he was released and put under house arrest for three months, followed by three years of probation.

United StatesChelsea Manning

Convicted of violating the Espionage Act and making other offenses. Manning (formerly Bradley Manning) is a US Army soldier who released the largest set of classified documents ever leaked to the public. In 2013, Manning was dishonorably discharged from the Army and sentenced to thirty-five years of confinement with the possibility of parole in eight years. President Obama commuted Manning’s sentence in January 2017. She was released May 17, 2017.

United StatesEdward Snowden

Charged with espionage and theft of government property. Snowden is a computer specialist, former employee of the Central Intelligence Agency, and former contractor for the National Security Agency. He disclosed thousands of classified documents revealing details of global surveillance programs. He currently lives in an undisclosed location in Russia. He is considered a fugitive by American authorities.

Uzbekistan

UzbekistanSalijon Abdurahmanov

Convicted of marijuana and opium possession. Abdurahmanov is a journalist who covered economic, human rights, and social issues for the independent news website Uznews, and in the past contributed reporting for the US-funded Radio Free Europe/Radio Liberty and the London-based Institute for War and Peace Reporting. In 2008, he was sentenced to ten years in prison.

UzbekistanAzam Farmonov

Convicted of extortion. Farmonov is a rural development activist and a regional head of the independent Human Rights Society of Uzbekistan. He was defending the rights of local farmers who had accused district farming officials of malpractice, extortion, and corruption. In 2006, he was sentenced to nine years in prison. He has testified to being tortured. His sentence was extended by five years in 2015.

UzbekistanGaybullo Jalilov

Charged with a variety of security-related charges including terrorism, incitement of hatred, dissemination of materials containing threats to public safety, and participation in a banned organization. Jalilov is a prominent human rights activist whose work focused on violations of religious freedom. In 2010, he was sentenced to nine years in prison. Later that year, his sentence was extended to eleven years.

UzbekistanIsroil Kholdorov

Charged with attempting to overthrow the constitutional order, distributing materials constituting a security threat, organizing and leading a banned organization, and illegally crossing the border. Kholdorov is a human rights activist and a regional chairperson of the Erk political party. In 2007, he was sentenced to six years in prison. In 2012, three years were added to his sentence.

UzbekistanDilmurod Saidov

Sentenced on extortion charges. Saidov is a journalist and a member of the human rights organization Ezgulik. He is known for defending farmers’ rights against government corruption in Samarkand. He has written many articles accusing authorities of corruption and of impoverishing the nation’s farmers. In 2009, he was sentenced to twelve and a half years in prison.

UzbekistanAkzam Turgunov

Convicted of extortion. Turgunov is a leading figure in the human rights and opposition movements in Uzbekistan. He founded Mazlum, an organization that advocates for prisoners of conscience and protests against the use of torture. He was also director of the Tashkent section of Erk, an opposition political party. In 2008, he was sentenced to ten years in prison.

Vietnam

VietnamLu Van Bay

Convicted of conducting propaganda against the regime. Bay is a former army officer, a prominent pro-democracy activist, and a prolific internet writer focusing on social and political issues, including freedom of expression. He was charged for articles he posted on overseas websites calling for the end of one-party rule in Vietnam. In 2011, he was sentenced to four years in prison and three years of house arrest.

VietnamTran Vu Anh Binh

Convicted of conducting anti-state propaganda. Binh, also known as Hoang Nhat Thong, is a songwriter, singer, and cofounder of the Patriotic Youth League, which promotes public consciousness of social justice and civic engagement. He posted songs on YouTube that expressed concerns about the Vietnamese government and the lack of social justice. In 2012, he was sentenced to six years in prison and two years of house arrest.

VietnamDoan Huy Chuong

Charged with abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the state and disseminating articles on reactionary websites. Chuong was part of a group that wrote and circulated a list of demands when workers at a shoe factory went on strike. He was previously imprisoned on charges of abusing democratic freedoms. In 2010, he was sentenced to seven years in prison.

VietnamThich Quang Do

Do is a Vietnamese Buddhist monk and outspoken critic of the Vietnamese government. He is the head of the Unified Buddhist Church of Vietnam, which came under persecution by the government after 1975 for its involvement in the human rights movement. Do has been repeatedly arrested, imprisoned, and sent into domestic exile. Since 2003, he has been under police surveillance. He has reportedly been considered several times for the Nobel Peace Prize.

VietnamNguyen Van Hai

Arrested for tax evasion and disseminating anti-state information and materials. Hai, also known as Dieu Cay, is a prominent blogger and an advocate for democratic reforms. He is well known for his denunciation of China’s foreign policy toward Vietnam. He was also imprisoned without charge after cofounding the Free Journalists Club of Vietnam. In 2012, he was sentenced to twelve years in prison. He was released in October 2014.

VietnamDo Thi Minh Hanh

Charged with disrupting national security. Hanh is a member of Victims of Injustice, a group that advocates on behalf of victims of land confiscation. She was part of a group that wrote and circulated a list of demands when workers at a shoe factory went on strike. In 2010, she was sentenced to seven years in prison. She was released in June 2014, but remains under government surveillance.

VietnamNgo Hao

Convicted of carrying out activities aimed at overthrowing the people’s administration. Hao is a dissident, blogger, and a former army officer. He was accused of writing and circulating false information about the government and defaming its leaders from 2008 to 2012. He was also accused of using peaceful means to promote revolution. In 2011, he was sentenced to fifteen years in prison and five years of house arrest.

VietnamNguyen Doan Quoc Hung

Charged with disrupting national security. Hung is a member of Victims of Injustice, a group that advocates on behalf of victims of land confiscation. He was part of a group that wrote and circulated a list of demands when workers at a shoe factory went on strike. In 2010, he was sentenced to nine years in prison.

VietnamDinh Nguyen Kha

Convicted of antigovernment propaganda. Kha is a student and computer repairer. He was arrested when he handed out leaflets critical of policies on land ownership, religion, and sovereignty disputes with China over the South China Sea. In 2013, his original eight-year prison sentence was reduced to four years.

VietnamHo Thi Bich Khuong

Convicted of conducting propaganda against the state. Khuong is a longtime social justice activist. She has published accounts of human rights violations against the rural poor and taken part in protests about land rights. She was previously imprisoned for two years. In 2011, she was sentenced to five years in prison and three years of house arrest.

VietnamNguyen Xuan Nghia

Convicted of conducting propaganda against the state. Nghia is a poet, journalist, essayist, novelist, a member of the Hai Phong Association of Writers, and a founding member of the banned democracy movement known as Bloc 8406. His indictment cited fifty-seven pieces written by him in 2007 and 2008. In 2009, he was sentenced to six years in prison and three years of house arrest. He was released in September 2014.

VietnamLe Quoc Quan

Convicted of tax evasion. Quan is a human rights lawyer, democracy activist, and prominent Catholic blogger advocating for religious freedom. In 2007, he was detained after he returned from a fellowship with the US-based National Endowment for Democracy. In 2013, he was sentenced to thirty months in prison. He was released in June 2015.

VietnamTa Phong Tan

Charged with writing anti-state propaganda and seriously affecting national security and the image of the country in the global arena. Tan is a dissident blogger. A former policewoman, she was arrested for her blog posts alleging government corruption. In 2012, Tan was sentenced to ten years in prison. That same year, her mother, Dang Thi Kim Lieng, self-immolated in protest of her daughter’s detention. Ta Phong Tan was released in September 2015 on condition of her departure from Vietnam; she is now living in exile.

VietnamTran Huynh Duy Thuc

Convicted of endangering national security and organizing campaigns in collusion with reactionary organizations based abroad that were designed to overthrow the people’s government with the help of the internet. Thuc, also known as Tran Dong Chan, is an IT professional and blogger who had written in support of economic and social reforms and freedom of expression. In 2010, he was sentenced to sixteen years in prison and five years of house arrest.

VietnamVo Minh Tri

Convicted of spreading antigovernment propaganda. Tri, also known as Viet Khang, is a songwriter, singer, and founding member of the Patriotic Youth League. Authorities arrested him without charge after he released two songs calling on people to stand up against government crackdowns on protesters. In 2012, he was sentenced to four years in prison and two years of house arrest. He was released in 2015 with two years of probation.

VietnamLe Thanh Tung

Convicted of conducting propaganda against the state. Tung is a former soldier, supporter of Bloc 8406, and blogger advocating pluralism and constitutional changes. He posted articles for the banned Vietnam Freedom and Democracy Movement. He had been detained by police thirteen times previously. In 2012, he was sentenced to five years in prison—reduced to four years on appeal—and four years of house arrest. He was arrested again in December 2015 and sentenced in 2016 to twelve years imprisonment and four years of house arrest for activities aimed at overthrowing the state.

Cuộc sống của cựu tù nhân lương tâm Việt Nam

RFA – Hoà Ái

Theo báo cáo của các tổ chức bảo vệ nhân quyền trên thế giới thì Việt Nam là quốc gia giam cầm tù nhân chính trị nhiều nhất ở khu vực Đông Nam Á.

Cuộc sống bế tắc

“Hai chân hồi đó thời gian ba mươi mấy năm, bị cùm tổng cộng hết 11 năm 8 tháng. Bây giờ về, hai chân bị nhức, đau khớp và gân gần như bị liệt. Mấy ông thầy giỏi lắm, châm cứu miễn phí. Có khi cả tuần mình bỏ vô thùng phước sương hai-ba chục ngàn. Ông thầy châm cứu cản, không cho.”

“Người tù thế kỷ”-Nguyễn Hữu Cầu đã mở đầu lời chia sẻ cùng RFA về cuộc sống hiện tại với những bệnh tật mà ông đang gánh chịu từ hậu quả của sau hơn 3 thập niên dài đằng đẵng bị cầm tù.

Tù nhân lương tâm Nguyễn Hữu Cầu bị tuyên án tử hình và sau giảm xuống thành chung thân hồi năm 1982 do sáng tác nhạc chống chính quyền Hà Nội cũng như lên tiếng tố cáo cán bộ địa phương tham nhũng và hiếp dâm. Ông Nguyễn Hữu Cầu phải thụ án 32 năm tù. Và giờ đây, dù bệnh tật hành hạ thân xác già nua nhưng qua lời tâm tình, ông Nguyễn Hữu Cầu cho biết rất hạnh phúc vì không đơn độc.

Người nước ngoài họ không tưởng tượng được. Họ cứ hỏi đi hỏi lại là tại sao chính quyền làm như thế, làm như thế để làm gì?
– Bà Bùi Thị Minh Hằng

Ông kể lại được các vị sư thầy và bác sĩ tận tình chữa trị bệnh tiểu đường cũng như châm cứu đôi chân, một vài vị luật sư hảo tâm cất cho ông một căn nhà nhỏ ở thành phố Rạch Giá để có chốn dung thân. Căn nhà tuy đơn sơ nhưng thật ấm cúng với những vật dụng cần thiết được nhiều người mang tặng, như quần áo, tivi…Và hơn hết là tấm chân tình của rất nhiều người bạn mà ông kết nối sau khi ra khỏi tù hồi cuối tháng 3 năm 2014 cho đến nay.

“Nhất là ngày 05/07 tôi tròn đúng 70 tuổi. Hôm qua là ngày sinh nhật, các anh chị em chúc mừng và còn cả hai trăm mấy chục người chúc mừng đầy trang mạnng. Mình lấy kính lúp để soi cho thấy hình và đọc chữ. Nhiều lúc nghĩ mình bị tù ba mươi mấy năm, dòng lệ mình thành lệ đá rồi mà hôm qua tôi ngồi khóc. Mình khóc với giọt lệ sung sướng vì anh chị em không bỏ mình.”

Giống với “người tù thế kỷ” Nguyễn Hữu Cầu, cựu tù nhân lương tâm Lô Thanh Thảo, được mệnh danh là “người tù bị lãng quên” cho Đài Á Châu Tự Do biết chị được người bạn thân là Phương286 luôn đồng hành kể từ khi ra tù hồi trung tuần tháng 5 năm 2013.

Chị Lô Thanh Thảo bị kết án tội “tuyên truyền chống nhà nước” với bản án 3 năm 6 tháng vì quay phim, chụp hình dân oan. Sau khi thụ án 2 năm, tù nhân lương tâm Lô Thanh Thảo được trả tự do trong tình trạng sức khỏe rất yếu kém. Nhờ vào sự giúp đỡ tài chánh của Phương286, chị Lô Thanh Thảo chữa trị bệnh và phục hồi được 60%. Tuy nhiên, cuộc sống của nữ tù nhân lương tâm này rơi vào bế tắc:

“Cuộc sống ra tù đâu có xin được việc làm dễ đâu. Thời gian đầu 2 năm quản chế đi đâu cũng khó khăn, phải trình báo, đâu có đơn giản. Giờ em chỉ trồng cây ở nhà chứ mấy người mới ra tù, nhất là tù chính trị không xin việc làm được.”

Bị đẩy vào đường cùng

Bà Bùi Thị Minh Hằng (thứ hai từ trái) trong một buổi tưởng niệm các tử sĩ Hoàng Sa tại Hà Nội hôm 14/3/2013. AFP photo

Bà Bùi Thị Minh Hằng (thứ hai từ trái) trong một buổi tưởng niệm các tử sĩ Hoàng Sa tại Hà Nội hôm 14/3/2013. AFP photo

Dù bị đẩy vào con đường cùng, nhưng cựu tù nhân lương tâm Bùi Thị Minh Hằng không thể cam chịu mà phải xông xáo mưu sinh để trả món nợ ngân hàng 1,8 tỷ đồng, đã đội lãi suất lên thành 4,8 tỷ trong suốt thời gian bị đi tù những hai lần.

Bà Bùi Thị Minh Hằng nói với chúng tôi về sự chịu đựng, đến mức bà gọi là cùng cực, trước những việc làm của chính quyền thành phố Vũng Tàu gây ra. Bà Hằng khẳng định chính quyền địa phương sách nhiễu và khủng bố đời sống của bà bằng nhiều hình thức, kể cả rắp tâm muốn lấy căn nhà mà bà đang cư ngụ, trị giá khoảng 20 tỷ đồng. Ngân hàng DIBV Vũng Tàu đã tính lãi số tiền nợ dù bà Hằng mua bảo hiểm tiền vay khi ký kết hợp đồng vay nợ. Ngân hàng cũng không đồng ý cho bà bán nhà để trả tiền vốn vay. Bà Hằng phải tìm công ăn việc làm để kiếm tiền trả nợ ngân hàng. Thế nhưng, chính quyền địa phương luôn cản trở, thậm chí yêu cầu nơi thuê mướn bà làm việc phải đuổi bà ra lúc giữa đêm. Bà Bùi Thị Minh Hằng bức xúc nói về hoàn cảnh sống của mình vào tối hôm mùng 6 tháng 7:

Mình bị tù ba mươi mấy năm, dòng lệ mình thành lệ đá rồi mà hôm qua tôi ngồi khóc với giọt lệ sung sướng vì anh chị em không bỏ mình.
– Ông Nguyễn Hữu Cầu

“Từng ngày từng giờ mình phải khổ như thế. Cách đây mấy ngày họ khủng bố gia đình của công ty cho tôi làm việc. 12 giờ trưa mà xông cả đoàn vào nhà người ta để đòi kiểm tra hộ khẩu. Pháp luật không quy định những điều như vậy. Hôm qua, ông Tổng Lãnh sự của Canada đến. Ông rất ngạc nhiên khi nghe tất cả vụ việc mà chính quyền làm với mình. Người nước ngoài họ không tưởng tượng được. Họ cứ hỏi đi hỏi lại là tại sao chính quyền làm như thế, làm như thế để làm gì?”

Cựu tù nhân nhân lương tâm Đoàn Huy Chương ra tù cùng thời điểm bà Bùi Thị Minh Hằng được trả tự do vào trung tuần tháng 2 năm 2017. Sau khi thụ án tù lần thứ nhì tròn đúng 7 năm, anh Đoàn Huy Chương, một trong những người sáng lập Phong trào Lao động Việt, đòi hỏi quyền lợi cho công nhân tại Việt Nam, cùng gia đình buộc phải sống cảnh tha phương cầu thực, vì tại quê nhà con đường sinh kế duy nhất nuôi gia cầm cũng bị triệt tiêu. Cựu tù nhân lương tâm Đoàn Huy Chương buồn bã nói về cuộc sống hiện tại của gia đình:

“Tôi không có xích mích nào với những người hàng xóm. Vậy mà họ qua thuốc chết hết bầy ngỗng nhà vợ tôi. Hiện nay tôi đi xin việc đâu cũng không được. Bây giờ tôi đang ở trên Sài Gòn, đi phụ người ta đủ thứ việc. Nhưng làm được 2-3 ngày thì bị cho nghỉ. Dự tính đi buôn bán mà chưa chắc gì được nữa. Cũng không biết làm cái gì.”

Vẫn vững bước

“Người tù thế kỷ”-Nguyễn Hữu Cầu, “tù nhân bị lãng quên”-Lô Thanh Thảo, “người phụ nữ Việt Nam can trường”-Bùi Thị Minh Hằng, “người bạn đồng hành của công nhân”-Đoàn Huy Chương và còn đó rất nhiều cựu tù nhân lương tâm tại Việt Nam mà chúng tôi không thể nêu hết tên trong bài phóng sự hạn hẹp này dù được ra khỏi nhà tù, nhưng với họ cuộc sống hiện tại không khác nào trong một “nhà tù lớn” mà những tháng ngày trôi qua là những “ngày tù khổ sai” bất tận.

Chúng tôi liên lạc với một cựu tù nhân lương tâm, vừa rời nhà tù trở về trong vòng tay yêu thương của gia đình và người hâm mộ hồi hạ tuần tháng 5 vừa qua, nhạc sĩ Trần Vũ Anh Bình nghẹn ngào trong nước mắt:

“Vì tôi sinh ra và lớn lên mang trong mình dòng máu Việt Nam, yêu nước có chút thôi. Nhưng một chút xíu đó mà tôi bị nhốt trong sự khốn khó. Ngay cả con vật nhốt nó, nó còn bị cùng quẫn thì huống hồ chi con người mình.”

Cựu tù nhân lương tâm Trần Vũ Anh Bình cho biết anh chịu cảnh tù tội vì những bài hát do mình sáng tác và anh cũng sẽ vẫn tiếp tục cuộc sống của mình trong giai điệu âm nhạc về thân phận của người dân Việt.

Những cựu tù nhân lương tâm mà  Đài RFA tiếp xúc đều kết thúc buổi trò chuyện với Hòa Ái rằng cuộc sống những ngày tới còn lắm gian nan nhưng họ sẽ đi tiếp con đường mà họ đã dấn thân, như tù nhân lương tâm Blogger Mẹ Nấm-Nguyễn Ngọc Như Quỳnh nhắn gửi lời cuối tại phiên tòa ở Nha Trang trong ngày 29/6 và nhạc sĩ Trần Vũ Anh Bình cảm tác mà chưa kịp đặt tựa đề:

“Nếu được lựa chọn cho con làm lại từ đầu, chỉ xin được chọn cho con được đi mãi sau. Mẹ ơi, xin hãy thứ tha, đường đời con mãi ấp ôm một lý tưởng. Lau giọt nước mắt hoen trên đôi mắt của mẹ ơi! Lau giọt nước mắt hoen trên đôi má thơ đơn côi! Giọt nước mắt rơi giữa quê hương. Giọt nước mắt mang tiếng yêu thương vì con vẫn hoài lý tưởng…”

NHỮNG KỊCH BẢN VỤ CƯỚP ĐẤT Ở ĐỒNG TÂM, MỸ ĐỨC, HÀ NỘI

(Viết dự đoán này ngay tối 16/4, khi vụ Đồng Tâm vừa diễn ra. Bây giờ copy lại để đây, không dám nói gì)

************************************************************************
NHỮNG KỊCH BẢN VỤ CƯỚP ĐẤT Ở ĐỒNG TÂM, MỸ ĐỨC, HÀ NỘI

Hôm nay, cư dân mạng chia sẻ nhiều hình ảnh, clip của vụ cưỡng chế đất nông nghiệp ở xã Đồng Tâm, Mỹ Đức, Hà Nội. Liên quan đến vụ việc này, các CSCĐ đã ngu dốt, liều lĩnh bắt cóc 15 người dân khi họ đang ra đồng và mới có thông tin 1 người dân bị đánh đã chết. Phía người dân đã bao vây và giữ lại 20 CSCĐ trong làng. Có thông tin cho biết, những CSCĐ này đã bị người dân tẩm xăng lên quần áo để nếu phía công an tiếp tục đàn áp thì họ sẽ đốt những CSCĐ này. Những tin tức lúc 22h đêm ngày 15/4 cho biết rất nhiều công an, CSCĐ và cả đám côn đồ đầu gấu đã “hợp đồng tác chiến” (như nhiều vụ trước đây) cùng các lực lượng công an nhằm ăn tươi nuốt sống Đồng Tâm. Sóng điện thoại, 3G và điện lưới bị cắt để những thông tin và tiếng kêu cứu ở đây không thể lọt ra ngoài. Hiện vẫn chưa rõ tình hình ra sao khi tất cả các phương tiện có thể truyền tin ra ngoài đều đã bị phía cướp đất, đàn áp người dân bịt kín.

Để đỡ sốt ruột, chúng ta cùng “dự đoán”, đánh giá các khả năng và kịch bản sẽ xảy ra ở đây để có cái nhìn toàn cảnh và các hướng giải quyết vấn đề mà nhà cầm quyền và công an là công cụ đàn áp, cướp đất sẽ dùng để giải quyết điểm nóng này.

1. Kịch bản 1: Nhà cầm quyền sẽ quyết định không “cưỡng chế” đất của dân nữa, trả lại toàn bộ đất cho dân. Đồng thời, cam kết và đảm bảo sẽ thả toàn bộ những người dân bị bắt cóc, người dân sẽ thả các CSCĐ đang bị giữ. Phía nhà cầm quyền sẽ cam kết bằng văn bản (có dấu đỏ) sẽ không giở thêm thủ đoạn hay bắt cóc, xử lý hình sự, khởi tố sự việc này. Đây là kịch bản ít xảy ra nhất nhưng là điều dễ làm với nhà cầm quyền nhất,và về phía người dân Đồng Tâm bị cướp đất, họ cũng mong muốn kịch bản này xảy ra. Kịch bản này đối với với nhà cầm quyền còn có tác dụng yên dân và mị dân, tuyên truyền rất lớn nữa. Nhưng theo dự đoán cá nhân, kịch bản này sẽ không thể xảy ra do thói quen sử dụng bạo lực, và luôn muốn thắng dân, dằn mặt dân của nhà cầm quyền và lực lượng công an. Nếu làm vậy, họ sợ người dân sẽ nhờn, quen thói và đòi hỏi ngày càng nhiều quyền chính đáng của họ.

2. Kịch bản 2: Đàn áp thẳng tay, không nhân nhượng, không thương lượng, dập tắt chuyện này bằng mọi giá, kể cả giết nhiều người dân. Kịch bản này cũng khó xảy ra, vì sự việc chưa đến nỗi nghiêm trọng, đe dọa đến sự tồn tại của chế độ nên họ sẽ chưa tắm máu và thảm sát dân. Cá nhân người viết và hầu hết những người đấu tranh ôn ôn hòa cũng đều cầu mong kịch bản này đừng bao giờ xảy ra. Nếu kịch bản này xảy ra thì đó sẽ là một đòn chí mạng vào niềm tin của người dân. Nếu cách đây 20-30 năm về trước, thời chưa có internet và máy quay phim chụp ảnh nhiều, có lẽ nhà cầm quyền sẽ không ngần ngại sử dụng kịch bản này như vụ ở Thái Bình năm 1997.

3. Kịch bản 3: Nhà cầm quyền sẽ thương lượng và xoa dịu dân, làm một vài động tác yên dân,để cứu những CSCĐ đã bị bắt, sẽ thả những người dân bị bắt, rồi cho mấy cán bộ tuyên huấn giỏi tuyên truyền về “đối thoại” để người dân nguôi ngoai. Đồng thời, cho thông báo “tạm dừng” thu hồi đất… Tất cả để nhằm mục đích kéo dài thời gian và làm cho dư luận trong dân lắng xuống. Song song với đó sẽ thực hiện các biện pháp chia rẽ người dân (việc này rất dễ, mua chuộc, đe dọa vài người, cho tung tin đồn nhà này đồng ý mức đền bù, nhà kia nhận nhiều tiền đền bù hơn, cho mấy đồng chí ở chi bộ đi rỉ tai người dân những thông tin “hiểu lầm” về những người cầm đầu, những đồn đoán rất có “căn cứ” về những dự định tiếp theo….). Khoảng 1-2 tháng, người dân sẽ mệt mỏi và bị rối mù trong những nghi kị, xét nét nhau, những căng thẳng sẽ làm họ bất đồng và rất dễ bị bẻ gãy. Khi đó, phía cướp đất sẽ ung dung thực hiện bước cuối cùng: Bắt và khởi tố khoảng 10-15 người để dằn mặt dân, khi dân đang ngơ ngác lo lắng sẽ đưa quân xuống và nhẹ nhàng “cưỡng chế” đồng thời dùng báo chí, truyền hình, truyền thông bẩn để vu khống người dân, quy kết, xây dựng hình ảnh người dân Đồng Tâm tham lam, xấu xí, bị kích động, phạm tội… Kịch bản này đã xảy ra ở nhiều nơi, trong nhiều sự việc. Lần này có lẽ sẽ được đưa ra để áp dụng cho vụ Đồng Tâm , Mỹ Đức, Hà Nội. Đi theo kịch bản 3 tuy hơi mất thời gian chờ nhưng nó đảm bảo đạt được 2 mục đích mà nhà cầm quyền cũng như các lực lượng cướp đất, đàn áp mong muốn: Cướp được đất của dân và còn dằn mặt, đánh dập đầu sự phản kháng của người dân. Và điều này còn có tác dụng đe dọa, khủng bố và làm nhụt ý chí người dân rất lớn trong những lần cướp tiếp theo đối với các địa phương khác. Kịch bản này có lẽ sẽ được lựa chọn như nhiều lần trước đây đã lựa chọn.

Kịch bản nào rồi cũng chỉ cuối cùng là người dân chịu thua thiệt. Đó chính là hệ quả tất yếu từ chính sách “đất đai là tài sản toàn dân do nhà nước thống nhất quản lý”. Việc tư hữu hóa đất đai là nền móng của một nền kinh tế khỏe mạnh và bình đẳng.

Nghệ sĩ Ngải Vị Vị trình làng tác phẩm người tị nạn tại Czech

VOA

Viện Bảo tàng Quốc gia tại Prague vừa khai trương cuộc triển lãm solo đầu tiên của nghệ sĩ bất đồng chính kiến Trung Quốc, Ngải Vị Vị, tại nước Cộng hòa Czech.

Sự kiện nghệ thuật kéo dài tới ngày 7/1 năm sau, trong số những tác phẩm trưng bày có tác phẩm mang tên ‘Quy luật của cuộc hành trình’ gồm một chiếc xuồng phao dài 70m, chở 258 người tị nạn không được khắc họa mặt mũi.

Viện Bảo tàng nói cuộc triển lãm này là “một bản hùng ca nhiều mặt về hoàn cảnh của con người: sự thể hiện của một nghệ sĩ về sự đồng cảm và đạo lý trước sự hủy diệt và tàn sát liên tục, ngoài tầm kiểm soát.”

Địa điểm cuộc triển lãm cũng mang một ý nghĩa lịch sử vì trong thời Đệ nhị Thế chiến, tòa nhà Bảo tàng Quốc gia ở Prague từng là địa điểm họp mặt của người Do Thái trước khi họ bị tống xuất tới trại tập trung ở Terezín từ 1939-1941.

Nghệ sĩ Ngải Vị Vị gần đây có những công trình nghệ thuật quy mô lớn lấy cảm hứng từ số phận của di dân.

Năm ngoái, ông đến thăm 40 trại tị nạn và các cửa khẩu biên giới như giữa Mexico với Hoa Kỳ, giữa Thổ Nhĩ Kỳ với Syria, để quay phim tài liệu ‘Dòng người’ sẽ được khởi chiếu vào mùa hè năm nay.

Trong bài phát biểu tại cuộc triển lãm ở Prague, ông Ngải nói ‘Không có khủng hoảng người tị nạn, mà là khủng hoảng nhân đạo…Khi giải quyết vấn đề người tị nạn, chúng ta đã mất đi các giá trị hết sức căn bản của mình.”

Nghệ sĩ Ngải Vị Vị hiện đang ở Berlin, ông cũng có một studio ở Bắc Kinh.

Theo Deutche Welle/Asian Correspondent

Chọn Lựa của Ngải Vị Vị

VOA

Vào khoảng cuối tháng 7 năm 2015, nhà nước Trung Quốc, một cách bất ngờ, hoàn trả cho Ngải Vị Vị tấm hộ chiếu họ đã tịch thu của ông bốn năm về trước. Tháng 4 năm 2011, Ngải Vị Vị bị nhà cầm quyền Trung Quốc bắt giữ với tội danh “trốn thuế.” Ông được cho về nhà dưới chế độ quản chế tại gia sau 81 ngày bị “tạm giam” nhưng hộ chiếu của ông thì được nhà nước “cất hộ”. Ngoài ra ông còn bị cấm tham dự vào những “sinh hoạt chính trị.” Nghĩa là ông bị tước đoạt cái khả năng đi lại tự do cũng như quyền được sinh hoạt như một công dân bình thường. Những người ủng hộ Ngải Vị Vị cho rằng tội danh trốn thuế chỉ là cái cớ để chính quyền Trung Quốc làm im tiếng nhà hoạt động dân chủ này. Trong những năm tháng sau đó, chính quyền nới lỏng dần những hạn chế, cấm đoán áp đặt lên Ngải Vị Vị một cách tùy hứng và không một lời giải thích. Khi quyết định trả lại cho Ngải Vị Vị giấy hộ chiếu cũng vậy, không một ai biết được tại sao! Một người bạn, và đồng thời là luật sư của nhà nghệ sĩ phản kháng nổi tiếng này, đã gửi lời chúc mừng qua mạng Tweeter với lời cảnh báo: “Có thông hành không có nghĩa là muốn đi đâu thì đi!”

Nói chung, Ngải Vị Vị ở Trung Quốc và các nhà hoạt động dân chủ/nhân quyền ở Việt Nam luôn ở vào một tình thế khó xử. Với Ngải Vị Vị, một nghệ sĩ có tầm mức quốc tế, làm thế nào để giữ được tính cách gây hấn, không thỏa hiệp trong phát ngôn cũng như trong các công trình nghệ thuật (phần đông được dàn dựng bên ngoài lãnh thổ Trung Quốc) và cùng một lúc không làm cho chính quyền đủ lo ngại để áp dụng những biện pháp nhằm hạn chế quyền căn bản của một công dân Trung Quốc bình thường, thí dụ như không bị quản thúc tại gia hay tước hộ chiếu… Việc đu dây giữa những nhu cầu đối nghịch nhau không phải là điều ai và khi nào cũng có thể thực hiện được.

Để tránh không phải đối đầu với hoàn cảnh khó xử này, Ngải Vị Vị có thể chọn ra nước ngoài để sinh sống. Đây là một lựa chọn hợp tình hợp lý, xét hoàn cảnh của Ngải Vị Vị. Gia đình hạt nhân của ông, gồm vợ và cậu con trai nhỏ, hiện đang cư ngụ tại Berlin, Đức Quốc. Theo nguồn tin mới nhất, bộ ngoại giao Đức mới đây đã cấp visa dài hạn cho phép Ngải Vị Vị được ra vào nước này thoải mái trong nhiều năm tới. Như vậy, việc đi thăm gia đình (với sự cho phép của chính quyền Trung Quốc) và chọn ở lại nước Đức với tư cách tỵ nạn xem ra là điều có thể thực hiện được. Chỉ riêng mục tiêu đoàn tụ gia đình cũng đủ là một lý do xứng đáng cho việc rời bỏ tổ quốc. Tuy vậy, điều này không nhất thiết là chọn lựa tối ưu cho mục tiêu tranh đấu của Ngải Vị Vị, và có vẻ như ông cũng đồng ý như thế. Khi được hỏi ông thấy chính mình ở đâu trong tương lai, Ngải Vị Vị trả lời là ông sẽ làm được việc nhiều hơn nếu ở lại trong nước. Nếu chọn phương án ở lại, Ngải Vị Vị coi như chấp nhận giao phó an nguy của mình cho “luật rừng” của đảng cầm quyền ở lục địa.

Những gì xảy ra cho Ngải Vị Vị cũng đã từng xảy ra cho nhiều trí thức, văn nghệ sĩ, các nhà hoạt động dân chủ/nhân quyền tại Việt Nam. Về tội trốn thuế thì có blogger Điếu Cày Nguyễn Văn Hải, bị bắt hồi tháng 4 năm 2008 và sau đó bị tuyên án hai năm rưỡi tù giam. Bị tước hộ chiếu thì khá đông, và khá phổ biến. Gần đây nhất, có giáo sư Nguyễn Huệ Chi, chủ nhân của mạng Bauxite Việt Nam và blogger Huỳnh Thục Vy là hai nạn nhân mới nhất của hành động cấm xuất cảnh và thu hồi hộ chiếu tùy tiện này. Dựa trên các biện pháp chế tài giống nhau như đúc của hai nước anh em, những ai tin rằng nạn Bắc thuộc của xứ An Nam ta đã chấm dứt từ nhiều thế kỷ trước cần phải đối chiếu lại với thực tế!

Chuyện đi hay ở cũng là một vấn nạn to lớn mà các nhà hoạt động dân chủ Việt Nam đang phải đối diện. Đã có người ra đi, như Cù Huy Hà Vũ, và gần đây nhất, blogger Điếu Cày Nguyễn Văn Hải. Còn quá sớm để kết luận hai người này sẽ hoạt động hữu hiệu hơn nếu chọn ở lại trong nước, bên cạnh một điều có vẻ chắc chắn hơn: tiếp tục ở tù! Riêng với những người có cơ hội ra đi nhưng đã chọn ở lại, họ thức giấc mỗi buổi sáng ý thức được rằng cái khả năng bị nhiễu hại, tù đày là có thật và rất gần gũi.

Nếu chọn ở lại, Ngải Vị Vị không phải chỉ đối phó với sự đe dọa thường xuyên của nhà nước Trung Quốc mà còn cả sự lãnh đạm, thậm chí chê trách của một số đồng nghiệp của ông. Ở nội địa Trung Quốc, không phải ai cũng ưa thích Ngải Vị Vị, không phải ai cũng ngưỡng mộ cung cách diễn đạt những ưu tư chính trị dõng dạc, mạnh mẽ như Ngải Vị Vị. Khi được hỏi tại sao các họa sĩ trẻ Trung Quốc có vẻ ngần ngại không muốn can dự vào chính trị, một người am hiểu tình hình Trung Quốc cho rằng nguyên do là ở chuyện kiếm tiền. “Nếu anh có thể né tránh chuyện chính trị, chỉ nhắm vào khía cạnh kinh doanh, đời sống sẽ khá hơn nhiều.”

Họa sĩ đa phương tiện Vương Kiến Vĩ (Wang Jianwei), người có cuộc triển lãm gần đây ở Guggenheim, hoàn toàn phủ nhận Ngải Vị Vị. Vương Kiến Vĩ cho rằng nhiều người thuộc giới thưởng ngoạn và phê bình hội họa phương Tây chỉ chú trọng vào khía cạnh “phản kháng” của văn nghệ sĩ Trung Quốc. “Chúng tôi (nghệ sĩ tạo hình Trung Quốc) không quan tâm đến Ngải Vị Vị và cái cung cách giới truyền thông Tây phương ‘thờ phượng’ ông ta. Nếu một tác phẩm nghệ thuật hay, tự nó hay!”

Khi được hỏi về hiện tượng một số họa sĩ (trẻ) có vẻ như đang quay lưng lại với chính trị, chỉ chuyên tâm vào cái gọi là “đời sống cá nhân” của chính mình, Ngải Vị Vị cho rằng đó chỉ là một cái cớ. “Trong xã hội Trung Quốc, liệu có cái gọi là ‘cá tính’ trong khi thiếu vắng những quyền cơ bản của cá nhân? Người ta có thể trốn tránh, có thể giả bộ, nhưng khi nói đến nghệ thuật đương đại, nó được phát triển qua sự phấn đấu [chống lại sự áp đặt của thế lực thống trị]. Những văn nghệ sĩ không thừa nhận điều này chỉ muốn được tất. Họ luôn luôn đứng về phe thống trị. Tôi không trách họ. Tôi bắt tay, tươi cười. Nhưng trong lòng là một nỗi thất vọng to lớn.”

Nhận xét của Ngải Vị Vị về yếu tố cần thiết để nghệ thuật đương đại phát triển, “cá tính,” theo tôi, chính là tính đặc thù, độc lập, và toàn vẹn của cá thể. Nhìn ở phạm trù cá nhân, những điều kiện này không thể tồn tại cùng một lúc trong một chế độ mà những quyền cơ bản của tự do ngôn luận không được tôn trọng. Kết luận của Ngải Vị Vị, nếu chính xác, sẽ trở nên một phần không thể tách rời trong việc thẩm định giá trị nghệ thuật của một tác phẩm, bất kể đó là một cuốn tiểu thuyết, một tập thơ, một bức tranh, hay một công trình sắp đặt nghệ thuật. Liệu một nhà văn hoặc một họa sĩ có thể cô lập hóa tác phẩm của mình từ/khỏi những biến động văn hóa và chính trị của xã hội đương thời mà không làm giảm đi hoặc triệt tiêu giá trị nghệ thuật của chính tác phẩm đó hay không?

Có vẻ như những chọn lựa mà giới làm văn học nghệ thuật Trung Quốc đang giằng co cũng không khác biệt gì mấy với những vấn nạn mà văn nghệ sĩ Việt Nam hiện phải đối đầu. Sân chơi văn học nghệ thuật Việt Nam hiện nay, ở một số góc nhìn, đủ rộng và đủ thoáng để văn nghệ sĩ chơi đùa mà không cảm thấy quá tù túng. Chừng nào họ chỉ chạy lòng vòng trong sân, không quá xa khu trung tâm, đám giám biên với đôi mắt cú vọ sẽ không có cơ hội phất cờ đỏ cờ vàng. Lâu ngày chày tháng, người ta tin rằng tự do sáng tác/tự do diễn đạt là điều có thật, và bằng cớ là họ đang sở hữu những đặc quyền này. Xem ra đâu có gì khác biệt giữa họ và các nghệ sĩ cùng sở thích bên Tây, bên Mỹ, những nơi mà tự do, dân chủ là những định chế phát triển và ổn định từ lâu. Cho đến khi họ, vì lý do này hay lý do khác, mon men ra tận vùng biên của sân chơi, chạm vào những đề tài được xem là “nhạy cảm” theo quan điểm của nhà cầm quyền, và nhận ra sự khác biệt rất lớn giữa lựa chọn và tránh né. Từ đó, họ thỉnh thoảng tự hỏi, liệu họ có thật sự yên tâm và hài lòng với con đường đã chọn.

Mong là họ sẽ thành thật với chính mình khi trả lời câu hỏi quan trọng này. Bởi vì nó có thể giúp họ điều chỉnh lại khoảng cách giữa họ và trung tâm điểm của cái sân chơi văn học nghệ thuật quốc nội.

Các bài viết được đăng tải với sự đồng ý của Ðài VOA nhưng không phản ánh quan điểm hay lập trường của Chính phủ Hoa Kỳ.

Tin buồn: Ban Việt ngữ Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ rất đau buồn báo tin đến bạn đọc: Nhà văn Phùng Nguyễn, người phụ trách cột blog “Rừng & Cây” trên VOA Tiếng Việt, vừa đột ngột qua đời ngày 17 tháng 11 tại bang Maryland, Hoa Kỳ. Tuy thời gian hợp tác với VOA Tiếng Việt chưa lâu, những bài viết nghiêm túc, độc đáo và đặc sắc của Nhà văn Phùng Nguyễn cũng như của những thi văn hữu được ông mời cộng tác về đề tài văn học-nghệ thuật cùng những vấn đề liên quan đã thu hút sự chú ý của – và được đánh giá cao bởi – đông đảo bạn đọc tại Việt Nam cũng như ở nước ngoài. Sự ra đi quá sớm của Ông là một thiệt thòi khó bù đắp không những cho giới văn học mà còn cho những người đọc yêu mến Ông qua cột blog “Rừng & Cây”. Ban Việt ngữ xin thành thực chia buồn cùng tang quyến Nhà văn Phùng Nguyễn trước sự mất mát to lớn này. Sự đóng góp quý báu của Ông sẽ được VOA Tiếng Việt luôn trân trọng.

Nhà văn Phùng Nguyễn đã sống và làm việc trong ngành IT ở Hoa Kỳ. Tác giả của 2 tập truyện ngắn Tháp Ký Ức và Đêm Oakland và Những Truyện Khác. Đồng sáng lập tạp chí văn chương mạng Da Màu (damau.org) và tham gia biên tập tạp chí này từ năm 2006.

Bài 14: BÀN VỀ TẨY NÃO

Trần Trung Đạo

Tẩy não hay kiểm soát tinh thần là một tiến trình làm thay đổi nhận thức và niềm tin trong con người, qua đó một người hay một nhóm người sử dụng các phương pháp phi đạo đức để khuất phục kẻ khác làm theo các quyết định của một người hay của một nhóm người đó. Khái niệm tẩy não được biết đến từ lâu qua các tà đạo, chiến tranh, tình báo, tuy nhiên chỉ dưới các chế độ Cộng Sản kỹ thuật này mới được nâng lên thành quốc sách và được thực hiện một cách triệt để, có hệ thống, bao trùm mọi lãnh vực xã hội và trong mọi tầng lớp nhân dân.

Tẩy não một người

Chính sách tẩy não nhắm vào từng cá nhân được phát hiện lần đầu tiên qua hành vi của các tù binh Mỹ bị Trung Cộng bắt trong chiến tranh Triều Tiên. Một số binh sĩ Mỹ sau khi được trao trả đã thay đổi hoàn toàn cách suy nghĩ, thái độ và cả hành động. Tác giả Edward Hunter phỏng vấn nhiều tù binh bị bộ máy tuyên truyền Trung Cộng tẩy não và ghi lại trong tác phẩm gây tiếng vang lớn Tẩy não tại Trung Cộng (Brainwashing in Red China) xuất bản 1951. Nhà báo Edward Hunter trong tác phẩm Tẩy não, câu chuyện của những người đã thách thức nó (Brainwashing, The Story of Men Who Defied It) xuất bản 1956 cũng mô tả nhiều trường hợp những lính Mỹ bị bộ máy tuyên truyền Trung Cộng tẩy não.

Một vài trường hợp điển hình như Đại Tá Frank H. Schwable sau khi bị tẩy não đã lên đài phát thanh Trung Cộng tố cáo chính phủ Mỹ phát động chiến tranh vi trùng hoàn toàn tưởng tượng chống lại nhân dân Triều Tiên hay trường hợp Trung Sĩ Claude Batchelor từ chối trở lại Mỹ. Nhiều cựu tù binh, ngoại trừ giọng nói là của họ, từ câu văn đến dấu phẩy, dấu chấm, cách lên giọng, xuống giọng đều giống như vẹt đã được huấn luyện thuần thục.

Năm 1957, nhà xã hội học Albert D. Biderman trong bản tin của Viện Hàn Lâm Y Khoa New York đã liệt kê 8 biện pháp mà các quốc gia Cộng Sản dùng để tẩy não một người gồm:

(1) Cô lập, tước đoạt mọi nguồn ủng hộ, làm cho nạn nhân tùy thuộc vào kẻ tẩy não.

(2) Độc quyền hóa khả năng nhận thức, tập trung sự chú ý vào một mối quan hệ giữa kẻ tẩy não và nạn nhân.

(3) Làm suy yếu khả năng đối kháng về mặt tinh thần cũng như làm kiệt quệ về thể lực.

(4) Đe dọa, trồng cấy sự lo lắng, bất an và tuyệt vọng vào ý thức của nạn nhân.

(5) Ban đặc ân để khuyến dụ sự tuân hành.

(6) Làm cho thấy việc chống lại chỉ là hành động vô ích mà thôi.

(7) Phát triển một thói quen tuân phục.

(8) Chứng tỏ việc phản kháng chỉ làm thiệt hại cho lòng tự trọng hơn là việc đầu hàng có điều kiện.

Các phương pháp tẩy não của Trung Cộng đã làm quốc hội Mỹ phẫn nộ. Edward Hunter và nhiều tác giả khác đã được mời ra điều trần trước quốc hội Mỹ. Dù sao, nhờ cuộc chiến Triều Tiên mà nhân loại mới biết nhiều hơn về tẩy não, được gọi một cách văn hoa là “cải tạo tư tưởng” tại Trung Cộng và các nước CS, trong đó có Việt Nam.

Tẩy não một dân tộc

Những năm sau 1990, nhiều nhà sử học, nhiều nhà phân tích đổ xô đi tìm lý do tại sao phong trào CS thế giới sụp đổ, nhưng cũng có nhiều nhà phân tích, nhà sử học khác cho rằng việc truy tìm hiểu lý do là thiếu khoa học, chủ nghĩa CS sụp đổ là chuyện đương nhiên, câu hỏi đúng nên đặt ra là yếu tố gì đã giúp CS tồn tại đến hơn 70 năm tại Liên Xô và các nước Đông Âu. Phần lớn đồng ý là chính sách tuyên truyền tẩy não là cây cột chống đỡ chế độ CS. Có người còn cho rằng tẩy não đồng nghĩa với CS, đơn giản vì không có tẩy não, chế độ CS đã sụp đổ từ lâu lắm chứ không đợi đến thập niên 1990.

Hai cơ quan cầm đầu chính sách tẩy não tại các quốc gia CS là Ban Tư Tưởng Trung Ương Đảng (Việt Nam gọi là Ban Tuyên Giáo Trung ương) và Ban Tổ Chức Trung Ương Đảng. Ban Tư Tưởng Trung Ương Đảng CS kiểm soát toàn bộ đời sống tinh thần của đất nước bằng một chính sách tuyên truyền tinh vi và có hệ thống khống chế tuyệt đối mọi lãnh vực từ truyền thanh, truyền hình, báo chí đến phim ảnh, bích chương, hội họp, nghệ thuật, nhà hát, sách vở v.v… Ban Tổ Chức Trung Ương Đảng là cơ quan bảo vệ sự sống còn của đảng CS như một tổ chức chính trị và đóng vai trò “tham mưu của Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, trực tiếp và thường xuyên là Bộ Chính trị, Ban Bí thư về chủ trương và các chính sách lớn thuộc lĩnh vực tổ chức cán bộ của hệ thống chính trị; đồng thời là cơ quan chuyên môn nghiệp vụ về công tác tổ chức, cán bộ, đảng viên của Trung ương”. Tại các quốc gia CS, không một sinh hoạt xã hội nào thoát khỏi sự kiểm soát của hai cơ quan nêu trên.

Để tẩy não một dân tộc đảng CS thay đổi mọi giá trị và nền tảng văn hóa, lịch sử và truyền thống dân tộc, nói chung phải xây dựng những con người tuân phục và đất nước tuân phục. Bộ máy tuyên truyền CS nặn ra nhiều khái niệm chưa từng có trước đó “con người mới”, “xã hội mới”, “văn hóa mới”, “anh hùng lao động”, “lãnh tụ kính yêu”. Cái gì cũng mới nhưng thực chất đều là giả tạo. Tại các quốc gia Đông Âu ngày nay, các “anh hùng” do các đảng CS dựng lên bị khám phá là sản phẩm tuyên truyền và bị xóa bỏ. Đảng không chỉ có khả năng thay đổi hiện tại, vẽ ra một tương lai nhưng còn có khả năng thay đổi cả quá khứ của cả dân tộc. Lịch sử một dân tộc được viết bằng sử quan của đảng CS và được giải thích phù hợp với đường lối, chính sách của đảng CS trong từng thời kỳ chứ không phải là những sự kiện đã diễn ra trong quá khứ thăng trầm, vinh quang và thống khổ của dân tộc. Bộ máy tuyên truyền CS chi phối không chỉ trong các sinh hoạt nhân văn, xã hội mà cả khoa học tự nhiên như trường hợp lý thuyết kế thừa giống lúa của Trofim Lysenko trong sản xuất lúa tại Liên Xô những năm 1930, tuy không làm sản lượng lúa tăng được bao nhiêu nhưng đảng đánh bóng y thành một thiên tài.

Có người cho rằng chế độ CS thực chất là chế độ phong kiến hiện đại nhưng so sánh đó không hoàn toàn đúng, ít ra về mặt danh xưng. Khác với các triều đại phong kiến, các vị trí xã hội dưới chế độ CS thường được đặt ngược. Những kẻ ăn trên ngồi tróc, thực sự làm chủ đất nước, nắm trong tay quyền sinh sát cả dân tộc lại được gọi là “đầy tớ nhân dân” trong lúc những tầng lớp cùng đinh trong xã hội, sống không một túp lều tranh để ở và chết không một chiếc chiếu để bó xác lại bị gán cho một danh xưng rất đẹp “chủ nhân của đất nước”.

Đặc tính văn hóa của mỗi quốc gia cũng làm cho chính sách tẩy não thực hiện tại châu Âu và châu Á khác nhau chút ít. Châu Âu như Liên Xô và các nước CS Đông Âu đặt nặng yếu tố vật chất, thể xác trong lúc Trung Cộng, Việt Nam yếu tố tư tưởng, tinh thần được chú trọng nhiều hơn. Một đối tượng tẩy não bị bắt tại Liên Xô sẽ bị hành hạ thể xác cho đến khi thú nhận những tội ác dù không làm, thừa nhận là sự thật dù biết đó là giả dối trong lúc tại Trung Cộng và CSVN đối tượng đó sẽ bị “cải tạo tư tưởng” cho đến khi gục quỵ xuống mới thôi.

Tẩy não một quốc gia thù địch

Kiểm soát tạm thời hành vi và ý chí của một cá nhân có thể chỉ cần một thời gian ngắn như trường hợp các tù binh Mỹ trong chiến tranh Triều Tiên nhưng kế hoạch của Liên Xô nhằm tẩy não nước Mỹ cần nhiều chục năm. Tại sao phải cần đến vài chục năm, theo Yuri Bezmenov cựu nhân viên KGB đào thoát và được định cư tại Canada năm 1970, giải thích đó là thời gian cần có để xây dựng một thế hệ con người trung thành với lý tưởng CS ngay tại Mỹ.

Yuri Alexandrovich Bezmenov là một cựu nhân viên KGB hoạt động tại Ấn Độ trong thập niên 1960. Cha của ông là một lãnh đạo cao cấp của tổ chức KGB. Năm 17 tuổi ông theo học ngành ngôn ngữ học tại đại học Moscow State University do KGB trực tiếp kiểm soát. Nhiệm sở đầu tiên sau khi tốt nghiệp của Yuri Bezmenov là Ấn Độ với trách nhiệm thực thi các chính sách nhằm lật đổ chế độ dân chủ Ấn. Tuy nhiên, sự thán phục của ông dành cho nền văn hóa Ấn và sự bất mãn chế độ Cộng Sản mỗi ngày một gia tăng đã thúc đẩy Yuri Bezmenov đào thoát khỏi ý thức hệ CS.

Năm 1985, trong một buổi phỏng vấn đặc biệt với chủ đề “Làm thế nào để tẩy não một quốc gia”, Yuri Alexandrovich Bezmenov giải thích chiến lược của Liên Xô để thay đổi tư duy của một quốc gia đối nghịch, trường hợp này là Mỹ.

Không giống như các phim ảnh do Hollywood dàn dựng với những màn gián điệp gay cấn, hấp dẫn kiểu James Bond, tẩy não nước Mỹ là một tiến trình được thực hiện từng bước, rất nhẹ nhàng, diễn ra trước mắt và trải qua bốn giai đoạn gồm (1) lũng đoạn nền tảng đạo đức, (2) tạo sự bất ổn, (3) gây khủng hoảng và (4) bình thường hóa. Trong bốn giai đoạn, hủy hoại nền tảng đạo đức của một quốc gia là giai đoạn quan trọng nhất.

Mặc dù mục đích của buổi phỏng vấn nhằm giải thích cuộc chiến tranh văn hóa tư tưởng mà Liên Xô dùng để đánh gục nước Mỹ, tẩy não cũng là chính sách chung mà lãnh đạo các đảng CS trên toàn thế giới áp dụng.

Mỹ chẳng những không bị đánh gục mà trái lại đã góp phần quan trọng trong việc hạ gục toàn bộ hệ thống Liên Xô. Tuy nhiên, phía thế giới tự do, trong thời kỳ chiến tranh lạnh cũng tổn thất khá nặng với Cuba (1959), Congo (1970), Ethiopia (1974), Cambodia (1975), Việt Nam Cộng Hòa (1975), Lào (1975), Angola (1975), Mozambique, (1979), Nicaragua (1979) bị rơi vào quỹ đạo CS.

Tạm gác qua bên cuộc chiến bằng súng đạn, trong bốn giai đoạn mà Yuri Alexandrovich Bezmenov phân tích, giai đoạn thứ nhất, đầu độc một quốc gia, đáng được phân tích để thấy cuộc chiến tranh văn hóa tư tưởng do CSVN phát động đã ảnh hưởng thế nào đến sự sụp đổ của Việt Nam Cộng Hòa. Trong buổi phỏng vấn Yuri Alexandrovich Bezmenov cũng nhắc đến Việt Nam và tiết lộ các chính sách do CSVN thực hiện chẳng phải là sản phẩm riêng gì của đảng CSVN nhưng hoàn toàn rập theo khuôn mẫu của Liên Xô. Do đó, phần còn lại của bài sẽ thay VNCH vào chỗ Mỹ.

Để hủy diệt nền tảng đạo đức văn hóa của VNCH, trước hết phải đầu độc thành phần trí thức. Giới lãnh đạo CSVN đã tiến hành một chính sách quy mô nhằm mua chuộc, lũng đoạn, phân hóa hàng ngũ trí thức miền Nam Việt Nam.

Nhiều người hiểu lầm rằng đối tượng của chính sách tuyên truyền CS áp dụng vào các thành phần ít học, dễ tin, đói khát, cùng khổ, hay “không có gì để mất” nói theo quan điểm Marx. Không phải. Mục tiêu hàng đầu của đảng CS là thu hút thành phần có lý tưởng, có học thức như nhà báo, nhà xuất bản sách, nhà giáo dục, văn nghệ sĩ, nói chung là những thành phần có khả năng hướng dẫn dư luận. Hàng khối trí thức miền Nam đã bị CS tuyên tuyền, đầu độc và trở thành những công cụ của CS trong thời chiến, khi VNCH gục xuống trong máu và nước mắt, và mãi cho đến ngày nay. Những thành phần thân Cộng này không nhất thiết phải được kết nạp vào đảng nhưng là những người biện hộ cho quan điểm của đảng CS bởi vì tiếng nói của họ được xem “khách quan”, “độc lập”. Những trí thức và chính khách này tự nhận là “thành phần thứ ba” như được gọi trong sinh hoạt chính trị tại miền Nam Việt Nam trước năm 1975. Thực tế chính trị đã chứng minh, không có quan điểm nào gọi là “độc lập” hay “khách quan” và tại miền nam Việt Nam trước đây cũng không có thành phần nào đúng nghĩa là thành phần chính trị thứ ba, ngoài hai lập trường chính trị quốc gia và cộng sản.

Cuộc chiến VN sau hiệp định Geneve là cuộc chiến giữa tự do và độc tài, giữa quốc gia và CS. “Ba thành phần” là cách viết cho hợp tình để rút lui của Mỹ trong hiệp định Paris. Những người trong “Thành phần thứ ba” đều nằm trong sự kiểm soát của đảng CS và hoạt động dưới sự chỉ đạo trực tiếp của đảng chứ chẳng “độc lập”, “khách quan” gì cả, như đã chứng minh sau 1975 khi họ hợp tác một cách tích cực và nhận các chức vụ dù hữu danh vô thực của chế độ. Một số hiện nay tuy bất mãn nhưng vẫn hãnh diện với chức vụ bắt đầu với chữ “cựu” và “nguyên” đó. Trước 1975, có nhiều lãnh tụ đảng phái quốc gia đối lập (Đại Việt, VNQDĐ …) và nhiều chính khách đối lập (Gs Trần Văn Tuyên, Gs Nguyễn Ngọc Huy …) nhưng họ vẫn là chính khách quốc gia và nhiều trong số họ đã chết trong tù. Chống chính quyền, chống tham nhũng tại miền Nam trước 1975 khác với hoạt động cho CS. Trong bài “Những người đi tìm tổ quốc” trên talawas trước đây tôi có viết về sự khác nhau này: “Các anh có quyền biểu tình, có quyền chống độc tài, chống tham nhũng, chống độc diễn nhưng khi bỏ đi sang hàng ngũ của những người ném lựu đạn vào quán ăn, pháo kích vào trường học, đặt mìn trên quốc lộ, các anh đã phản bội quyền sống trong hoà bình của nhân dân miền Nam. Giống như những đứa con lớn lên trong một gia đình nghèo, có bà mẹ bịnh tật, có người cha say rượu hay đánh đập con cái và còn một bầy em nhỏ dại. Thay vì khuyên răn người cha, săn sóc người mẹ, che chở cho đám em khờ, các anh lại bỏ đi, và chẳng những đã bỏ đi mà còn dắt kẻ gian về đốt phá nhà mình.”

Alexandrovich Bezmenov cũng giải thích xa hơn, thành phần thân Cộng chỉ cần thiết trong giai đoạn làm sụp đổ quốc gia thù địch nhưng khi mục đích của đảng CS đã đạt, thành phần này chẳng những không còn cần thiết mà có thể trở thành một chướng ngại. Nhiều trong số họ phải bị giết, bị tù và bị thanh trừng qua nhiều hình thức. Lý do? Những kẻ thân Cộng trong chiến tranh rất dễ bị bất mãn khi thấy đảng CS nắm hết quyền hành và do đó sẽ trở thành thù địch về mặt quyền lực với chế độ và chống đối về mặt tư tưởng với chủ nghĩa Marx Lenin. Họ bị thanh trừng, ngoài ra, còn vì cái tội biết CS quá nhiều. Yuri Alexandrovich Bezmenov nêu lên trường hợp Nicaragua nơi một phe thân CS trước đó đã hoạt động chống lại tổ chức CS Sandinistas do José Daniel Ortega lãnh đạo. Tại Afghanistan nơi lãnh tụ CS Taraki bị Amin giết, rồi Amin bị Karmal giết, và tại Bangladesh nơi Mujibur Rahman bị chính những người cùng chiến tuyến với y giết.

Để chiến thắng trong trận chiến quân sự và văn hóa, ngoài khối thân CS nêu trên, đảng CS cần một mạng lưới nằm vùng trung thành, dã man, cuồng tín và hữu hiệu. Thành phần này cần thiết để trực tiếp thi hành các chính sách của đảng CS tại các địa phương.

Yuri Alexandrovich Bezmenov nhấn mạnh đến thành phần nằm vùng bởi vì không có mạng lưới nội ứng tại địa phương các lực lượng CS bên ngoài không thể xâm nhập được. Trong buổi phỏng vấn, cựu nhân viên KGB này có nhắc đến trường hợp một thành phố ở Việt Nam, được viết trong văn bản là Hua, có thể ông muốn nói Huế, để nhấn mạnh đến vai trò của mạng lưới CS nằm vùng: “Tương tự, trong một quận của Huế tại Nam Việt Nam, nhiều ngàn người bị xử tử trong một đêm khi thành phố bị CS chiếm chỉ trong hai ngày; CIA không thể nào trả lời được câu hỏi, làm thế nào CS có khả năng biết từng cá nhân người bị xử tử, ông ta sống ở đâu, đến nơi nào để bắt ông và để bắt trước bình minh, bỏ ông ta lên xe, lái ra khỏi thành phố và bắn ông ta. Câu trả lời rất đơn giản. Thật lâu trước khi chiếm thành phố đã có một mạng lưới của những CS nằm vùng; họ là dân địa phương và là những người biết một cách tuyệt đối những ai trong thành phố có ảnh hưởng với quần chúng, kể cả những anh thợ hớt tóc và tài xế taxi. Những ai có cảm tình với Mỹ đều bị xử bắn.”

Thước đo của mức độ bị tẩy não

Mức độ bị tẩy não cũng có mức trầm trọng khác nhau. Một người bị tẩy não hoàn toàn sẽ không còn khả năng để đánh giá sự thật. Sự kiện và bằng chứng không có nghĩa gì với họ. Yuri Alexandrovich Bezmenov phát biểu từ kinh nghiệm ở Liên Xô “Ngay cả mang anh ta tới tận Liên Xô và chỉ cho anh ta thấy trại tập trung, anh ta cũng không tin… cho đến lúc anh ta bị đá ngay vào đít, khi giày đinh đạp lên anh, rồi anh ta mới hiểu. Nhưng không phải trước đó. Đó là thảm kịch của trình trạng bị băng hoại về đạo đức trong con người”. Nhiều người Việt Nam hiện nay vẫn chịu đựng mức độ tẩy não trầm trọng như vậy.

Tuy nhiên, cũng có những người bị tẩy não ở mức độ thấp hơn. Họ thấy được những hiện tượng sai trái, những bất công, tiêu cực của chế độ nhưng vẫn “chấp nhận đặc ân để sau đó tuân hành”, vẫn cho rằng “chống lại chỉ là hành động vô ích”, vẫn “trải qua nhiều chục năm tuân phục thành một thói quen”, và vẫn nghĩ rằng “phản kháng chỉ làm thiệt hại cho lòng tự trọng hơn là việc đầu hàng có điều kiện” đúng như các điểm mà nhà xã hội học Albert D. Biderman liệt kê. Điều đó cho thấy, trên thế giới, chủ nghĩa CS chỉ là một bóng ma hãi hùng của quá khứ, các dân tộc từng bị CS cai trị từ Âu sang Á đã thức tỉnh sau bảy mươi năm chịu đựng chủ nghĩa tàn bạo nhất lịch sử loài người nhưng tại Việt Nam vẫn còn nhiều người bị tẩy não. Giống như đảng CS không bao giờ thừa nhận đã và đang tẩy não cả dân tộc, không ai muốn thừa nhận mình bị CS tẩy não.

Thước đo mức độ tẩy não không phải là quá khó để xác định mà nằm ngay trong câu trả lời cho câu hỏi rất đơn giản “Anh (chị) thật sự muốn gì cho đất nước?”

Con đường duy nhất hiện nay là tập trung sức mạnh dân tộc, gạt bỏ mọi bất đồng, vận dụng các điều kiện quốc tế thuận lợi để đẩy mạnh cuộc vận động dân chủ tại Việt Nam đến thành công, xóa bỏ chế độ độc tài toàn trị CS, thiết lập một chế độ dân chủ pháp trị, hiện đại hóa đất nước toàn diện làm nền tảng cho việc phục hồi chủ quyền đất nước, mở đường cho một Việt Nam thăng tiến lâu dài.

Không có con đường nào khác. Tuy nhiên, không phải ai cũng có một câu trả lời dứt khoát và giống nhau như thế. Ngay cả trong tầng lớp có học thức, nhà khoa học, nhà văn, nhà thơ, nhà báo không ít người vẫn còn nghĩ rằng nói gì thì nói đảng CS trong suốt dòng lịch sử của đảng đã đồng hành với dân tộc, nói gì thì nói chỉ có đảng CS mới có khả năng đưa đất nước ra khỏi nghèo nàn lạc hậu, nói gì thì nói đảng CS là đảng nắm trong tay ngọn cờ chính nghĩa, nói gì thì nói Việt Nam vẫn cần ổn định để phát triển và mọi thay đổi đột biến sẽ dẫn đến hỗn loạn, nói gì thì nói các lãnh tụ CS vẫn là những người yêu nước, những anh hùng dân tộc và xứng đáng được kính trọng khi họ sống và tôn thờ, tiếc thương, than khóc khi họ chết.

Lịch sử thế giới chỉ riêng từ thế chiến thứ hai cho đến nay có nhiều anh hùng đã đóng góp trí tuệ hay máu xương vào công cuộc bảo vệ tự do cho đất nước họ hay giải phóng dân tộc họ khỏi ách thực dân. Vài trường hợp điển hình như Mahatma Gandhi (Ấn Độ), Winston Churchill (Anh), Charles de Gaulle (Pháp), Tưởng Giới Thạch (Trung Hoa Dân Quốc), Franklin D. Roosevelt (Mỹ). Nhưng khi họ chết, ngoài tang quyến, không có cảnh “Đời tuôn nước mắt, trời tuôn mưa” như khi Hồ Chí Minh chết và “ôm thật chặt cột nhà khóc cho thỏa nỗi xót thương” như khi Võ Nguyên Giáp vừa chết ở Việt Nam. Bởi vì những lãnh đạo thế giới nêu trên là những anh hùng thật, con người thật, có thành công và thất bại, có điểm tốt và điểm xấu và cuộc đời họ được phô bày trước dư luận chứ không phải là sản phẩm do nhà máy tuyên truyền sản xuất trong một xã hội bị bưng bít thông tin. Tuy mức độ có khác nhau, “khóc lãnh tụ” là đặc điểm của văn hóa CS và chỉ tồn tại tại các nước CS.

Trở lại với thành phần “nói gì thì nói”. Giới hạn trong hoạt động tri thức của thành phần “nói gì thì nói” mỗi thời kỳ có thể được nới rộng hơn chút ít nhưng đó không phải là sự mở rộng thuận theo đà phát triển của văn minh nhân loại mà từ sự thỏa hiệp với đảng CS. Như kẻ viết bài này có lần đã viết, xã hội Việt Nam là một xã hội được khoanh vùng có biên giới rõ rệt giữa các thành phần và các thành phần này cùng tồn tại bằng cách thỏa hiệp với nhau. Không được vượt đèn đỏ, không được lấn lề, vi phạm sẽ bị phạt. Đảng Cộng sản thỏa hiệp với các thành phần trí thức vì mục đích duy trì quyền cai trị đất nước. Giới trí thức thỏa hiệp với đảng để được ban phát bổng lộc, lợi danh. Giới văn nghệ sĩ thỏa hiệp với đảng để các điều kiện sáng tác, in ấn, phát hành được nới rộng hơn, được đi Tây, đi Mỹ dễ dàng. Các bè phái tham ô thỏa hiệp với lãnh đạo đảng để được tiếp tục tham nhũng cho đến khi bị lộ. Chỉ có những người cùng khổ, thấp cổ bé miệng nhưng chiếm đa số trong xã hội, là không ai cần thỏa hiệp mà họ cũng chẳng biết thỏa hiệp với ai ngoài số phận hẩm hiu đầy bất hạnh của mình.

Không có gì đáng hãnh diện. Hồ nước rộng mà thành phần “nói gì thì nói” đang bơi trong đó hôm nay hai chục năm trước là một chiếc ao nhỏ và bốn mươi năm trước là một lỗ chân trâu nhưng dù là lỗ chân trâu, ao hay hồ cũng chỉ là nơi tích tụ của những giọt nước tuyên truyền cùng một nguồn nhỏ xuống suốt hơn nửa thế kỷ qua. Dù thừa nhận hay không, tầng lớp của những người “nói gì thì nói” chính là những người bị CS tẩy não, và Việt Nam hôm nay vẫn còn chịu đựng dưới chế độ độc tài trong khi đại đa số nhân loại sống trong tự do dân chủ không phải vì tài năng của giới lãnh đạo CS nhưng chỉ vì số người bị tẩy não còn quá đông.

Trần Trung Đạo (Trích trong Chính Luận Trần Trung Đạo)

Tham khảo:

– Albert D. Biderman, Herbert Zimmer, Manipulation of Human Behavior (The), Delhaye, 1961

– Kathleen Taylor, Brainwashing THE SCIENCE OF THOUGHT CONTROL, Oxford University Press 2004

– Transcript of G. Edward Griffin interviews Ex-KGB Soviet Defector Yuri Bezmenov, Wed Jun 3 1985

– EDWARD HUNTER, Brainwashing, The Story of Men Who Defied It, New York, 1956

– Louis R. Stockstill, The Forgotten Americans of the Vietnam War, Prisoners of War—A Special Report, US Air force

– Biderman’s Chart of Coercion

https://vi.wikipedia.org/ về Ban Tuyên Giáo Trung Ương và Ban Tổ chức Trung Ương đảng CSVN

– Former KGB Agent Yuri Bezmenov Explains How to brainwash a nation

– Archie Brown, The Rise and Fall of Communism, HarperCollins, New York, NY 2011

Đôi điều về lịch sử, pháp lý và hệ quả kinh tế chiến lược nếu VN từ bỏ chủ quyền ở đảo Tri tôn.

0
Nhân Tuấn Trương

(Nhân đọc bài báo “Đảo Tri tôn và năm điều cần biết” trên BBC Việt ngữ).

Sự việc tàu khu trục Mỹ đi qua hải phận 12 hải lý của đảo Tri Tôn, thể hiện chiến dịch “freedom-of-navigation operation” gọi tắt là FONOP, ngày 2 tháng bảy vừa qua, phản ảnh trên thực tế điều 17 của Luật Biển quốc tế. Theo đó “quyền qua lại không gây hại của tàu bè trong vùng lãnh hải” được nhìn nhận.

Vấn đề là luật Biển của TQ buộc các tàu qua lại trong lãnh hải nước họ (tức trong vòng 12 hải lý) phải xin phép trước. Như vậy việc tàu chiến Mỹ đi qua vùng hải phận đảo Tri Tôn có mục đích thách thức bộ luật biển của TQ. Đơn giản vì bộ luật này không phù hợp với luật quốc tế (nhứt là ở khoản hệ thống đường cơ bản của các đảo HS).

TQ phản ứng gay gắt. Phát ngôn nhân BNG Trung quốc ông Lục Kháng cho rằng hành vi của tàu chiến Mỹ là “khiêu khích chính trị và quân sự, đe dọa an ninh Trung Quốc”. Ông này cũng cho biết TQ sẽ đưa tàu chiến và phi cơ chiến đấu đến khu vực.

Nhưng sự im lặng của phía VN (về sự kiện này) mới là điều cần bàn.

Sự im lặng của VN, trước một sự việc đòi hỏi nhà nước phải có thái độ, được tập quán quốc tế xem như là sự “đồng thuận ám thị”.

Nếu nhà nước VN đã mặc thị nhìn nhận đảo Tri Tôn không thuộc chủ quyền của VN, điều này mặc nhiên đưa tới toàn bộ quần đảo Hoàng Sa thuộc về TQ.

Một số điều về lịch sử, pháp lý và những lợi hại về kinh tế chiến lược, nếu VN để mất Hoàng Sa, có thể ghi lại sơ lược như sau.

Về lịch sử:

1/ Tranh chấp chủ quyền.

Trung Quốc bắt đầu lên tiếng tranh dành quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam từ năm 1909 vì lý do đế quốc Nhật chiếm đóng đảo Pratas (tức quần đảo Đông sa), cận đảo Hải Nam.

Tháng 8 năm 1925 Toàn quyền Đông dương tuyên bố quần đảo Hoàng Sa (Paracels) và Trường Sa (Spratleys) là những lãnh thổ thuộc Pháp (tương tự các lãnh thổ Pháp ở hải ngoại như Réunion, Guyan, Nouvelle Calédonie, Cochinchine…).

Ngày 13 tháng tư năm 1932 Pháp gởi công hàm minh thị đế quốc Đại Nam (quốc hiệu VN triều Nguyễn) có chủ quyền lịch sử tại Hoàng Sa.

Như vậy Pháp nhìn nhận Hoàng Sa là lãnh thổ của đế quốc Đại Nam. Pháp tuyên bố sáp nhập HS trước cộng đồng quốc tế, như là một thủ tục hành chánh nhằm khẳng định chủ quyền vùng lãnh thổ mà họ có trách nhiệm bảo hộ. Điều này phù hợp với các cam kết mà Pháp đã ký với triều đình nhà Nguyễn.

Trong khi Pháp tuyên bố chủ quyền Trường Sa với danh nghĩa “thụ đắc một lãnh thổ vô chủ”.

Chi tiết này tuy không quan trọng về lịch sử, vì cách nào thì HS và TS cũng thuộc chủ quyền của VN. Nhưng trên phương diện pháp lý, hai cách thức thụ đắc chủ quyền hoàn toàn khác nhau.

Khi Pháp trả lại độc lập cho VN, (theo tinh thần kết ước Elysée 1948), Quốc Gia Việt Nam (Etat du VietNam) tuyên bố ra đời 24 tháng sáu năm 1949. Hoàng Sa thuộc về quốc gia mới này vì nó là một bộ phận không thể tách rời của đế quốc Đại Nam.

Trong khi chủ quyền của VN tại Trường Sa, VN có hai lựa chọn, một là “kế thừa” từ nhà nước bảo hộ Pháp. Tức nhìn nhận TS trước kia là “đất vô chủ”. Hoặc lựa chọn theo lý thuyết “liên tục quốc gia”. Cách thức này khá mạo hiểm vì VN cần nhiều dữ kiện chứng minh đế quốc Đại Nam có chủ quyền lịch sử tại Trường Sa.

Điều này cho thấy lập luận trong bài viết của BBC, vừa không rõ ràng về lịch sử, vừa mù mờ về pháp lý. Nói là “Pháp tuyên bố đưa quần đảo Hoàng Sa vào thuộc Liên bang Đông Dương”. Thuộc vào Đông dương là thuộc vào đâu ? Đông dương có tới 5 lãnh thổ khác nhau, tổ chức hành chánh và chế độ pháp lý khác nhau (thuộc địa, bảo hộ và nhượng địa). Và “đưa vào” bằng thủ tục nào ? thụ đắc lãnh thổ vô chủ hay khẳng định chủ quyền lịch sử ?

2/ Sau khi nhân vơ Hoàng Sa thuộc lãnh thổ của TQ, năm 1932 TQ gởi công hàm tới bộ Ngoại giao Pháp để phản đối. Công hàm dẫn “Công ước phân định biên giới 1887”, theo đó quần đảo Hoàng sa vì ở phía đông đường kinh tuyến 108°2, vì vậy quần đảo này thuộc Trung hoa.

Công hàm cũng khẳng định rằng Hoàng Sa là lãnh thổ phía cực nam của TQ.

Lập luận dựa vào Công ước 1887 là không căn cứ. Bởi vì công ước 1887 chỉ nhằm phân định biên giới giữa Tonkin (tức Bắc kỳ) và các tỉnh Hoa nam. Tức nó chỉ có hiệu lực ở Tonkin (Bắc kỳ) mà thôi.

Điều cần ghi nhận, qua công hàm nói trên, là đến thời điểm 1932 nhà cầm quyền TQ chưa biết có sự hiện hữu của quần đảo Trường Sa, ở phía nam, mà các chúa Nguyễn, các triều đình nhà Nguyễn, đã liên tục khai thác từ lâu đời, như đã đồng thời khai thác ở Hoàng Sa.

Trong thời kỳ bảo hộ, nhà nước bảo hộ Pháp, đại diện chính đáng của đế quốc Đại Nam và triều đình nhà Nguyễn, đề nghị hai lần với Trung Quốc một trọng tài phân giải, vào năm 1932 và năm 1947. Cả hai lần Trung Quốc đều không đáp ứng. Thái độ của Trung Quốc có thể biết trước, vì họ không có hy vọng nào để thắng. Ở các thời điểm đó Trung Quốc không hề có cơ sở pháp lý hay bằng chứng lịch sử nào để có thể chứng minh chủ quyền của họ tại quần đảo Hoàng Sa.

3/ Hòa ước San Francisco 1951.

Năm 1937, để chuẩn bị chiến tranh, Nhật tuyên bố chủ quyền, đồng thời sáp nhập hành chánh Hoàng Sa và Trường Sa vào Đài loan.

Mặc dầu trước đó, ngày 25 tháng chạp năm 1927, đại diện toàn quyền của đế quốc Nhật tại Pháp gởi giác thư khẳng định rằng Nhật không quan tâm đến quần đảo Hoàng Sa. Đàm phán giữa hai phái đoàn Nhật và Pháp tại Paris tháng tám 1934 cũng tái khẳng định việc Nhật từ bỏ tất cả những yêu sách tại các quần đảo này.

Nhật bại trận trước quân Đồng Minh tháng tám 1945. Số phận của Nhật, về lãnh thổ đế quốc này cũng như những vùng lãnh thổ mà nước này chiếm đóng trước chiến tranh, được các quốc gia đồng minh (Mỹ, Liên xô, Anh và Trung hoa) quyết định theo các kết ước như mật ước Yalta (tháng hai 1945), Tuyên bố Caire (1943) và Tối hậu thư Potsdam (tháng sáu 1945). Nội dung các kết ước được pháp lý hóa qua Hòa ước San Francisco ký ngày 8 tháng chín năm 1951, giữa Nhật và 55 nước có tuyên bố chiến tranh với Nhật.

Việt Nam tham dự Hội nghị San Francisco với tư cách là “quốc gia có chiến tranh với Nhật”. Đại diện VN là Thủ tướng Trần Văn Hữu.

Nội dung Hòa ước San Francisco, phần liên quan đến các vùng lãnh thổ mà Nhật chiếm đóng trước chiến tranh, gồm 6 điểm (a đến f). Lời mở đầu là “Nhật phải từ bỏ mọi quyền, danh nghĩa (chủ quyền) và mọi yêu sách tại các vùng lãnh thổ sau đây”.

(a) Triều Tiên, và công nhận nền độc lập của xứ này (b) đảo Đài Loan và quần đảo Bành Hồ, (c) quần đảo Kouriles và phần đảo Sakhaline cũng như các đảo khác đã nhượng cho Nhật qua Hiệp ước Portsmouth năm 1905, (d) tại các đảo đã được giao cho Hội Quốc Liên quản lý và theo quyết định của Hội đồng Bảo an ngày 2 tháng 4 năm 1947, e/ vùng Bắc cực, (f) các quần đảo Spratly (Trường Sa) và quần đảo Paracels (Hoàng Sa).

Đối với Trung Hoa, vì có hai chính phủ đại diện (Mao và Tưởng), do đó quốc gia này không được mời tham dự Hội nghị San Francisco.

Đại diện của VN là ông Trần Văn Hữu nhân dịp này lên tiếng trước hội nghị khẳng định chủ quyền của VN tại HS và TS. Tuyên bố sáp nhập lãnh thổ của ông Trần Văn Hữu không gặp sự phản đối nào.

4/ Hòa ước Nhật-Hoa 28 tháng tư năm 1952.

Nhật lựa chọn Trung hoa dân quốc là đại diện cho Trung Hoa, ký hòa ước với nước này vào ngày 28 tháng tư năm 1952. Nội dung Hòa ước (về phần liên quan đến lãnh thổ):

“Hai bên nhìn nhận, theo điều 2 của Hiệp ước San Francisco ngày 8-9-1951, Nhật từ bỏ mọi quyền, danh nghĩa chủ quyền cũng như mọi yêu sách về đảo Đài Loan, Bành Hồ cũng như quần đảo Hoàng Sa và quần đảo Trường Sa.”

Nhiều học giả người Hoa (và một số học giả VN) cho rằng như vậy Nhật đã trả HS và TS cho TQ, cùng với Đài loan và Bành hồ.

Điều này không đúng. Hội nghị San Francisco xảy ra trước vài tháng, đại diện VN là ông Trần Văn Hữu đã tuyên bố chủ quyền HS và TS thuộc về VN rồi, không có quốc gia nào phản đối. HS và TS đã “có chủ”, Nhật lấy đâu để trao cho Trung hoa ?

Trong khi đó, theo tinh thần hội nghị San Francisco, Nhật bị tước đoạt mọi quyền và thẩm quyền. Tức nước này không có thẩm quyền để trao các vùng lãnh thổ trên cho bất kỳ nước nào cả.

Người ta cũng không thấy đoạn nào trong Hòa ước Nhật-Hoa nói cụ thể là Nhật giao Hoàng Sa và Trường Sa cho Trung Hoa Dân Quốc (tức Đài Loan hiện nay). Chỉ thấy ghi là hai bên “nhìn nhận điều 2 của Hiệp ước San Francisco 8-9-1951”.

Theo ngôn ngữ công pháp quốc tế, sự từ bỏ lãnh thổ của Nhật là một sự “từ bỏ đơn thuần”, không giao lại cho một quốc gia đối tượng đã xác định nào đó (in faforem).

5/ Về ý kiến “Việt Nam Dân chủ Cộng hòa là bên có chủ quyền chính đáng từ tất cả những gì người Pháp trao trả lại” trong bài viết của BBC.

Không có một bằng chứng nào, lịch sử cũng như pháp lý, để có thể khẳng định một điều như vậy.

VNDCCH “tuyên bố độc lập” ngày 2 tháng chín 1945, trên danh nghĩa “đánh Pháp, đuổi Nhật, cướp chính quyền của ông Bảo Đại”.

Vấn đề là chính quyền của Bảo Đại (Đế quốc Việt Nam, thủ tướng Trần Trọng Kim) là một thực thể chính trị do Nhật dựng lên. Nhật bại trận Thế chiến Thứ hai. Theo quyết định của phe chiến thắng, tất cả các chính phủ do Nhật dựng lên tại các vùng lãnh thổ chiếm đóng trước chiến tranh, đều không đươc nhìn nhận.

VNDCCH “kế thừa” một thực thể chính trị “không được ai công nhận”.

Phe chiến thắng (Đồng minh) gởi quân vào VN giải giới quân Nhật. Phía bắc vĩ tuyến 16 do quân Trung hoa phụ trách. Đám quân này vào VN tới đâu là tước khí giới của quân ông Hồ tới đó. Miền Nam vĩ tuyến 16 thì do Anh và tiếp quản.

Anh trao (hay trả) quyền ở miền nam lại cho quân Pháp. Tưởng giới Thạch cũng thương nghị với Pháp năm 1946, trao đổi quyền lợi về kinh tế và đất đai, đồng ý trao quyền ở miền bắc lại cho Pháp. Dĩ nhiên việc này bao hàm luôn hai quần đảo HS và TS.

Tức là trên danh nghĩa pháp lý, chủ quyền của VN lấy lại từ tay Nhật, sau đó trả lại cho Pháp.

Hiệp ước 1948 gọi là kết ước Elysée, tổng thống Pháp cam kết trả lại VN cho quốc dân VN. Bảo Đại vì đã thoái vị, triều đình nhà Nguyễn mất “quyền làm chủ tối thượng’ (tức chủ quyền) ở Việt Nam. Vì vậy mới thành lập Quốc gia Việt Nam trên nền tảng cộng hòa.

Đại diện Quốc gia Việt Nam là ông Trần Văn Hữu tham dự Hộng nghị San Francisco ký hiệp ước hòa bình với Nhật, được nước này bồi thường chiến tranh bằng một số hiện kim và những công trình xây dựng (như đập thủy điện Đa nhim).

VNDCCH không hề “kế thừa” ở Pháp một cái gì.

Lãnh thổ của VNDCCH là lãnh thổ có được do “chinh phục”.

Từ ngày thành lập, VNDCCH chưa hề có một tuyên bố bất kỳ nào về chủ quyền HS và TS, ngoại trừ công hàm 1958 do Phạm Văn Đồng ký tên. Nhưng nội dung công hàm này thì VNDCCH mặc nhiên nhìn nhận chủ quyền các đảo HS và TS thuộc về TQ.

Về pháp lý.

1/ Chiếu theo qui định của luật Biển quốc tế về vùng vùng lãnh hải. Trong vùng lãnh hải quốc gia có thẩm quyền tương tự như trên lãnh thổ nước mình. Ngoại trừ “quyền qua lại không gây hại” của thuyền bè nước ngoài.

Quốc gia có đủ các quyền (tài phán) xét xử theo luật lệ nước mình, bất kỳ những hành vi phạm luật (quốc tế hay quốc gia) của bất kỳ thể nhân nào, nước ngoài hay nước mình, gây ra trong vùng biển này.

2/ Sự im lặng của VN trước hành vi của hai cường quốc, TQ và Mỹ, khi hai nước này đưa tàu chiến (và phi cơ chiến đấu) rượt đuổi trong lãnh hải của nước mình (ở đây là lãnh hải đảo Tri Tôn), có ý nghĩa là VN từ khuớc thẩm quyền tài phán của mình tại vùng lãnh hải của lãnh thổ đó.

Trường hợp một vùng lãnh thổ quốc gia bị quốc gia khác chiếm đóng (như trường hợp đảo Tri tôn, thuộc Hoàng sa), sự lên tiếng của quốc gia là cần thiết, trước công pháp quốc tế, để khẳng định chủ quyền và sự liên tục quốc gia (tại vùng lãnh thổ bị chiếm đóng).

3/ Sự kiện tàu chiến của Mỹ, sau đó tàu chiến và phi cơ chiến đấu của TQ, “quần thảo”, hay “rượt đuổi” trong vùng lãnh hải đảo Tri tôn là những hành vi đe dọa an ninh VN và khu vực. Điều này đi ngược lại qui chế pháp lý của luật quốc tế, cũng như vi phạm pháp luật của VN.

Những tuyên bố hung hăng của TQ đối với Mỹ, về sự việc xảy ra trong vùng nước thuộc thẩm quyền của VN, là hành vi khiêu khích đối với VN, một đất nước có chủ quyền.

Các việc này đi ngược qui tắc pháp lý quốc tế. Mọi quốc gia có trách nhiệm đều phải lên tiếng phản đối.

4/ Đảo Tri tôn thuộc quần đảo Hoàng Sa là một vùng lãnh thổ có tranh chấp giữa VN và TQ từ lâu đời. Thái độ im lặng của VN, trước một sự kiện bắt buộc quốc gia phải có một thái độ, được tập quán quốc tế nhìn nhận như là “đồng thuận ám thị” từ bỏ chủ quyền.

5/ Khi VN giữ thái độ im lặng thì hành vi (đe dọa sử dụng vũ lực) của TQ lại được xem như là hành vi “khẳng định chủ quyền”.
Việt Nam từ bỏ chủ quyền tại đảo Tri Tôn, có nghĩa VN đồng thời từ bỏ chủ quyền quần đảo Hoàng Sa.

Về kinh tế và chiến lược.

1/ Đảo Tri Tôn thuộc quần đảo Hoàng Sa là một cồn cát nhỏ, có một chỏm nổi thường trực trên mặt biển. Không phù hợp cho đời sống. Không tạo nên một nền kinh tế tự tức. Theo luật Biển, đảo này chỉ có lãnh hải tối đa là 12 hải lý. Đảo này nằm trong vùng Kinh tế độc quyền (EEZ) của Việt Nam, cách đảo Lý sơn khoảng 123 hải lý (bề rộng EEZ theo qui định luật quốc tế là 200 hải lý).

2/ Từ bỏ chủ quyền của VN ở Hoàng Sa cho TQ. Hệ quả VN mất toàn bộ vùng biển lịch sử, cũng như các ngư trường lịch sử của dân tộc VN tại Hoàng Sa.

VN có thể mất thêm vùng biển EEZ của nước mình, vì sự “chồng lấn” hải phận EEZ của bờ biển VN với EEZ của quần đảo Hoàng Sa. VN có thể mất hàng trăm ngàn (thậm chí hàng triệu) cây số vuông biển. TQ có thể sử dụng đảo Tri Tôn làm điểm cơ bản để phân định biển theo cách “chia đôi”. Tức phân định theo “đường trung tuyến”, như hình minh họa (dẫn từ GS M. Valencia) dưới đây.

3/ Đảo Tri tôn có lợi cho TQ về mặt an ninh chiến lược. TQ có thể mở rộng đảo này như (đá Chữ Thập) ở Trường Sa đồng thời “quân sự hóa” nó. Đảo Tri Tôn có khả năng là tiền đồn bảo vệ các căn cứ của TQ ở Hoàng Sa và đảo Hải Nam. Toàn vùng biển của VN, từ cửa Vịnh Bắc Việt cho tới các tỉnh miền Trung như Đà Nẵng, đều nằm dưới sự kiểm soát của đảo Tri tôn và các căn cứ TQ tại Hoàng Sa.

4/ Đảo Tri Tôn, cùng với hệ thống các đảo nhân tạo mới xây đắp ở Trường Sa, trở thành một chuỗi “tiền đồn” chiến lược, có khả năng cản trở bất kỳ một động tác nào của hải quân VN. Việc này sẽ yễm trợ tích cực cho yêu sách đường chín đoạn của TQ cũng như việc “thâu hồi” các đảo ở Trường Sa.

5/ Tri Tôn, cũng như một số đảo ở Hoàng Sa và chuỗi đảo nhân tạo ở TS đã được quân sự hóa, TQ sẽ dễ dàng tuyên bố vùng nhận diện phòng không (ADIZ), với bề rộng tương ứng với đường chín đoạn dưới mặt biển.

G20: Press China to Free Nobel Laureate

Liu Xiaobo Largely Isolated in Hospital in Shenyang
The Nobel Prize–winning writer Liu Xiaobo before his arrest, photographed by his wife, Liu Xia, in 2008.

The Nobel Prize–winning writer Liu Xiaobo before his arrest, photographed by his wife, Liu Xia, in 2008.

© 2008 Private

(Brussels) – World leaders attending the G20 Summit should press Chinese President Xi Jinping to immediately free the gravely ill Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo, Human Rights Watch said today. China should allow Liu and his wife, Liu Xia, to freely choose whether to receive medical treatment in China or abroad. The G20 Summit of 20 major economies takes place on July 7-8, 2017, in Hamburg, Germany.

“China’s brutal and inhuman treatment of Liu Xiaobo has not lessened even after his terminal illness was reported,” said Lotte Leicht, European Union director at Human Rights Watch. “The G20 summit is a critical moment for some of the world’s richest nations to demonstrate that they won’t sit idly by while one of their peers acts with deliberate and unrestrained cruelty.”

Since the news of Liu Xiaobo’s illness became public on June 26, virtually no information has been released about him. Although Liu was formally “released on bail for medical treatment,” the hospital where he is being treated in Shenyang, Liaoning province, is heavily guarded by Chinese security. So far only Liu Xia and possibly her brother, Liu Hui, have been allowed to see him.

The media have reported that the Chinese government told foreign diplomats that Liu is too ill to travel, but no independent medical experts have been allowed to evaluate his condition. On July 5, the Shenyang Bureau of Justice announced that China has invited doctors from Germany and the United States to come to China to help treat Liu, which it said it had done at the request of the couple and the doctors treating them[PS1] .

The couple had earlier communicated through close friends their wish to go abroad for treatment. The authorities previously released a video and articles showing Liu Xiaobo being given “meticulous care” and Liu Xia and Liu Hui thanking the doctors. It is unclear whether they were aware of being filmed or had given consent to having the footage released.

Liu Xiaobo has been imprisoned since 2008 for his pro-democracy activities. During that time, authorities have kept Liu Xia under house arrest without legal grounds and detained Liu Hui on dubious fraud charges, though they later released him on bail.

Several governments – including the United States, Canada, and France – have publicly offered to host the pair for treatment, while others, including the European Union and Germany, have made statements calling for his release and right to receive medical treatment at a place of his choosing. A German government spokesman, Steffen Seibert, said that “in such a difficult situation, a humanitarian solution for Liu Xiaobo should be the highest priority” for China’s government. The United Nations High Commissioner for Human Rights, Zeid Ra’ad al-Hussein, met with Chinese officials on June 30 to discuss the case.

Other G20 governments have yet to speak out publicly on Liu’s case.

Members of the G20 include Argentina, Australia, Brazil, Canada, China, France, Germany, India, Indonesia, Italy, Japan, Mexico, Russia, Saudi Arabia, South Africa, South Korea, Turkey, the United Kingdom, the US, and the EU.

“An economic superpower is holding hostage a terminally ill Nobel laureate for its self-serving policies of abuse and repression,” Leicht said. “The G20 Summit may be world leaders’ last best chance to press China to act with humanity and let Liu Xiaobo and Liu Xia go.”

TT Philippines lên tiếng về vụ chặt đầu con tin

0
RFA

Tổng thống Philippines, ông Rodrigo Duterte vào ngày 6 tháng 7  tuyên bố nguyên văn là ‘ăn tươi nuốt sống’ những phiến quân Hồi Giáo đã cắt đầu 2 thuyền viên Việt Nam mà chúng bắt giữ từ năm 2016.

Hai nạn nhân được nhận dạng là Hoàng Trung Thông và Hoàng Văn Hải, thuyền viên của chiếc MV Royal 16 bị phiến quân Abu Sayyaf bắt cóc vào tháng 11 năm ngoái tại vùng biển gần đảo Basilan ở miền nam Philippines. Tổng cộng có 6 thủy thủ người Việt bị bắt cóc lúc đó và vào tháng qua có một con tin Việt Nam được quân đội Philippines giải cứu.

Ngày 5 tháng 7, thi thể không đầu của 2 người Việt bị Abu Sayaff  thảm sát được tìm thấy tại vùng biển Mindanao mạn Nam Philippines. Bản tin AFP cho thấy ông tổng thống Rodrigo Duterte vừa cầm chiếc điện thoại di động có hình 2 người Việt bị chặt đầu vừa hùng hổ thề như vừa nêu.

Từ năm ngoái, ông Duterte đã ra lệnh cho quân đội mở những cuộc hành quân tảo thanh nhóm khủng bố Abu  Sayaff với những tay súng Hồi Giáo chuyên bắt cóc tồng tiền và giết người không nương tay ở miền Nam Philippines.

Bác bỏ tin đàm phán với phiến quân

Tổng thống Philippines Rodrigo Duterte không chấp nhận thương thuyết với nhóm phiến quân nổi dậy tại thành phố Marawi.

Bộ trưởng Quốc phòng Philippines, Delfin Lorenzana, trả lời hãng Reuters về việc mẹ của hai anh em cầm đầu nhóm phiến quân tiếp cận với phe chính phủ để đề nghị thương thuyết.

Theo Reuters thì ngay khi nhóm phiến quân, được cho là trung thành với Nhà nước Hồi giáo ISIS ở Trung Đông, chiếm thành phố Marawi, ông Duterte đã có kế hoạch thương lượng hòa bình với họ.

Theo ông Lorenzana thì do tổn thất của quân đội Phi ngày càng nặng nề nên tổng thống Duterte cương quyết không thực hiện chuyện thương thuyết nữa.

Thành phố Marawi nằm trên đảo Mindanao miền Nam Philippines. Đảo này có đại đa số dân chúng theo đạo Hồi, trong khi đa số dân chúng của nước Phi theo đạo Công giáo.

Cuộc chiến hơn 1 tháng qua tại Marawi đã làm hơn 400 người thiệt mạng, trong đó có 351 quân nổi dậy, 85 người phe chính phủ, và 39 dân thường.

Miến Điện xem xét sửa đổi luật vi phạm quyền tự do ngôn luận

RFA

Miến Điện đang xem xét sửa đổi luật mà các nhà giám sát nhân quyền cho là vi phạm tự do ngôn luận khi sử dụng luật này để bỏ tù các nhà báo cũng như các nhà hoạt động khác.

Nhà lãnh đạo Aung San Suu Kyi cho biết hôm thứ Năm ngày 6 tháng 7.

Tin nhận được từ Reuters cho biết, sau một loạt các vụ bắt giữ các phóng viên gần đây, Hoa Kỳ và Liên minh Châu Âu đã bày tỏ lo ngại rằng tuy Miến Điện đã bầu chính phủ dân sự đầu tiên của họ sau khoảng nửa thế kỷ, nhưng phương tiện truyền thông của họ vẫn phải đối mặt với những cản trở ngày càng gia tăng.

Liên đoàn Quốc gia vì Dân chủ của bà Aung san Suu Kyi (NLD) chiếm đa số trong quốc hội, trong đó nhiều nhà lập pháp là cựu tù chính trị, nhưng đảng này vẫn chưa thể bãi bỏ những luật mà các chính phủ trước đây từng sử dụng để đàn áp các tiếng nói bất đồng.

Theo lời giới ngoại giao thì bà Aung San Suu Kyi không nói rõ những thay đổi nào được đề ra nhưng giới chức Miến Điện cho thấy luật có thể được thay đổi, cho phép các thẩm phán chuẩn thuận người bị cáo buộc được tại ngoại trước khi bị đưa ra xét xử.