
-TQS tóm tắt và lược dịch –
Chúng ta đã làm được điều tưởng chừng không thể làm được. Tương lai bây giờ nằm trong tay chúng ta!
Thưa quý vị, tối nay New York đã lật đổ một dòng họ chính trị từng đứng trên quyền lợi dân chúng. Tôi chúc ông Andrew Cuomo may mắn trong đời tư của ông và mong đây là lần cuối tôi phải nhắc đến tên ông ấy. Kể từ giây phút này, chúng ta chính thức bước vào một kỷ nguyên chính trị mới. Chính trị của số đông, chứ không còn của thiểu số.
Ngày 1 tháng Giêng tới, tôi sẽ tuyên thệ nhậm chức thị trưởng New York. Và đó là nhờ quý vị. Trước hết, xin cảm ơn thế hệ trẻ đã không chịu tin rằng những giấc mơ đẹp chỉ còn là chuyện của ngày hôm qua. Khi chính trị nói năng với các bạn một cách đàng hoàng, không dạy đời, không xem thường dân chúng thì người trẻ sẽ đứng lên.
Và chúng ta sẽ chiến đấu cho các bạn, bởi vì chúng tôi cũng là các bạn.
Tôi đặc biệt tri ân những người bấy lâu bị quên lãng trong chính trường của thành phố này. Họ là những người chủ tiệm tạp hoá Yemen, tài xế taxi gốc Mexico hay Senegal, y tá USBC, đầu bếp Trinidad, các bà dì Ethiopia.
Dù quý vị bầu cho ai, hay vì thất vọng mà chẳng đi bầu, tôi vẫn biết ơn vì đã được trao cho một cơ hội để chứng tỏ rằng mình xứng đáng với niềm tin ấy. Mỗi ngày, tôi sẽ thức dậy với một mục tiêu duy nhất là làm cho thành phố này tử tế hơn ngày hôm qua.
Có người từng nghĩ ngày hôm nay sẽ chẳng bao giờ đến, rằng bầu cử chỉ là vòng lẩn quẩn của thất vọng. Có người bảo chính trị bây giờ tàn nhẫn đến độ không còn chỗ cho hy vọng. Nhưng đêm nay, New York, chúng ta đã trả lời cho tất cả. Chúng ta đã cùng nhau cất tiếng nói. Giấc mơ từng thì thầm trong lòng bây giờ đã trở thành chương trình hành động. Chúng ta sẽ cùng làm. Cùng thực hiện. Quyền lực này là của quý vị. Thành phố này là của quý vị.
Xin trân trọng cảm ơn quý vị.






































